-
1 nervous
1) (of the nerves: the nervous system.) nervioso2) (rather afraid: She was nervous about travelling by air; a nervous old lady.) nerviosonervous adj nerviosotr['nɜːvəs]1 nervioso,-a3 (apprehensive) aprensivo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnervous breakdown crisis nombre femenino nerviosanervous system sistema nombre masculino nerviosonervous wreck manojo de nerviosnervous ['nərvəs] adj1) : nerviosothe nervous system: el sistema nervioso2) excitable: nervioso, excitableto get nervous: excitarse, ponerse nervioso3) fearful: miedoso, temerosoadj.• nervioso, -a adj.'nɜːrvəs, 'nɜːvəs1) (apprehensive, tense) nerviosoto feel/get nervous — estar*/ponerse* nervioso
to be nervous ABOUT something/-ING: there's nothing to be nervous about no tienes por qué ponerte nervioso; I was nervous about making a mistake tenía miedo de equivocarme; she's been nervous of traffic since the accident desde el accidente le tiene miedo al tráfico; to make somebody nervous — poner* nervioso a alguien
2) <system/tissue/tension> nervioso['nɜːvǝs]she's a nervous wreck — (colloq) es un manojo de nervios
1. ADJ1) (=tense) nerviosoto be/feel nervous — estar nervioso; (=frightened) tener miedo
•
I was nervous about the meeting — estaba nervioso pensando en la reunión, la reunión me tenía nervioso•
to get nervous — ponerse nervioso•
to be nervous of sth/sb — tener miedo a algo/algn•
he was in a highly nervous state — estaba muy nervioso, tenía los nervios a flor de piel•
to be a nervous wreck * — (temporarily) ser un manojo de nervios; (more permanently) estar hecho polvo de los nervios *2) (Med) nervioso2.CPDnervous breakdown N — crisis f inv nerviosa
nervous collapse N — colapso m nervioso
nervous exhaustion N — agotamiento m nervioso
nervous system N — sistema m nervioso
* * *['nɜːrvəs, 'nɜːvəs]1) (apprehensive, tense) nerviosoto feel/get nervous — estar*/ponerse* nervioso
to be nervous ABOUT something/-ING: there's nothing to be nervous about no tienes por qué ponerte nervioso; I was nervous about making a mistake tenía miedo de equivocarme; she's been nervous of traffic since the accident desde el accidente le tiene miedo al tráfico; to make somebody nervous — poner* nervioso a alguien
2) <system/tissue/tension> nerviososhe's a nervous wreck — (colloq) es un manojo de nervios
-
2 make
meik
1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) hacer, construir, fabricar2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) hacer, obligar3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) hacer, poner, volver4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganar, hacer5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) ser, equivaler6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser, hacer7) (to estimate as: I make the total 483.) calcular8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) nombrar, elegir9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) hacer
2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to
make1 n marcawhat make is your watch? ¿de qué marca es tu reloj? / ¿cuál es la marca de tu reloj?make2 vb1. hacerhave you made your bed? ¿te has hecho la cama?2. fabricar / producir3. sertr[meɪk]1 (brand) marca■ what make of car did you buy? ¿de qué marca es el coche que compraste?1 (produce - gen) hacer; (construct) construir; (manufacture) fabricar; (create) crear; (prepare) preparar■ have you made a list? ¿has hecho una lista?■ she made some sandwiches hizo unos bocadillos, preparó unos bocadillos■ stop making all that noise! ¡dejad de hacer tanto ruido!■ these cakes have been made using the finest ingredients estos pastelitos han sido elaborados con ingredientes de primera calidad2 (carry out, perform) hacer■ may I make a suggestion? ¿puedo hacer una sugerencia?■ we've made arrangements for you to be met at the airport hemos dispuesto que alguien vaya a buscarte al aeropuerto3 (cause to be) hacer, poner, volver4 (force, compel) hacer, obligar; (cause to do) hacer■ what makes you say that? ¿por qué dices eso?5 (be, become) ser, hacer; (cause to be) hacer, convertir en■ she'll make a good singer será buena cantante, tiene madera de cantante6 (earn) ganar, hacer■ she made 1,000 pounds last week ganó 1.000 libras la semana pasada7 (achieve) conseguir, alcanzar; (arrive at, reach) alcanzar, llegar a; (manage to attend) poder (ir)■ we made it! ¡lo conseguimos!9 (calculate, estimate, reckon) calcular■ how much do you make it? ¿a ti cuánto te da?■ what time do you make it? ¿qué hora tienes?10 (total, equal) ser, equivaler a■ that makes the third time you've asked me! ¡es la tercera vez que me lo preguntas!11 (complete, finish off) dar el toque final a, completar; (assure success of) consagrar1 (to be about to) hacer como, hacer ademán de, simular\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the make (for profit) andar tras el dinero, andar intentando sacar tajada 2 (for power) barrer para dentro, barrer para casa 3 (for sex) estar de ligue, andar buscando aventurasto make a fresh start volver a empezarto make a go of something sacar algo adelanteto make a loss perder dineroto make a name for oneself hacerse un nombreto make a note of something apuntar algoto make a profit ganar dineroto make a will hacer su testamentoto make believe hacer ver, imaginarse■ the children made believe they were on a desert island los niños hacían ver que estaban en una isla desiertato make do (with something) arreglárselas (con algo)to make friends hacer amigosto make fun of burlarse deto make it a rule to do something tener como norma hacer algoto make good triunfarto make something good (pay for, replace) pagar 2 (carry out, fulfil) cumplir con 3 (repair) arreglarto make it (be successful) tener éxito, llegar hasta arribato make like hacer ver, fingirto make nothing of something (achieve easily) hacer algo sin ningún problema 2 (treat as trifling) quitar importancia a algoto make or break somebody/something significar la consagración o la ruina de alguien/algoto make sense tener sentidoto make somebody's day alegrarle el día a alguiento make something clear aclarar algo, dejar algo claroto make something known dar a conocer algoto make sure (of something) asegurarse (de algo)to make the best/most of something sacar partido de algoto make the bed hacer la cama1) create: hacerto make noise: hacer ruido2) fashion, manufacture: hacer, fabricarshe made a dress: hizo un vestido3) devise, form: desarrollar, elaborar, formar4) constitute: hacer, constituirmade of stone: hecho de piedra5) prepare: hacer, preparar6) render: hacer, ponerit makes him nervous: lo pone nerviosoto make someone happy: hacer feliz a alguienit made me sad: me dio pena7) perform: hacerto make a gesture: hacer un gesto8) compel: hacer, forzar, obligar9) earn: ganarto make a living: ganarse la vidamake vi1) head: ir, dirigirsewe made for home: nos fuimos a casa2)to make do : arreglárselas3)to make good repay: pagar4)to make good succeed: tener éxitomake nbrand: marca fn.• fabricación s.f.• hechura s.f.• marca s.f.• modelo s.m.expr.• hacer resaltar expr.expr.• hacer resaltar expr.v.(§ p.,p.p.: made) = confeccionar v.• constituir v.• crear v.• fabricar v.• formar v.• hacer v.(§pres: hago, haces...) pret: hic-pp: hechofut/c: har-•)
I
1. meɪk1) (past & past p made) transitive verb2) (create, produce) \<\<paint/cars\>\> hacer*, fabricar*; \<\<dress\>\> hacer*, confeccionar (frml); \<\<meal/cake/sandwich/coffee\>\> hacer*, preparar; \<\<film\>\> hacer*, rodar; \<\<record\>\> grabar; \<\<fire/nest/hole\>\> hacer*; \<\<list/will\>\> hacer*to make a noise — hacer* ruido
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I'll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it's made of wood/plastic es de madera/plástico; don't make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)a) ( carry out) \<\<repairs/changes/payment\>\> hacer*, efectuar* (frml); \<\<preparations/arrangements\>\> hacer*; \<\<journey\>\> hacer*make a left (turn) here — (AmE) dobla or gira a la izquierda aquí
b) \<\<remark/announcement\>\> hacer*4) ( cause to be)I'll make you happy/rich — te haré feliz/rica
that made me sad — eso me entristeció or me apenó
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is... — lo que me da rabia es...
they've made him supervisor — lo han nombrado supervisor, lo han ascendido a supervisor
if nine o'clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas..., no, make that three — dos pizzas grandes..., no, mire, mejor déme tres
5)a) ( cause to) hacer*whatever made you do it? — ¿por qué lo hiciste?, ¿qué te llevó a hacer eso?
b) ( compel) obligar* a, hacer*she was made to apologize — la obligaron a or la hicieron pedir perdón
c) (in phrases)to make believe: you can't just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)a) (constitute, be) ser*b) (equal, amount to) ser*five plus five makes ten — cinco y or más cinco son diez
7) ( calculate)what do you make the total? — ¿(a ti) cuánto te da?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
8) ( make fuss)I think you're making too much of what she said — creo que le estás dándo demasiada importancia a lo que dijo
9)a) ( understand)to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
b) ( think)to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don't know what to make of it — no sé qué pensar
10)a) (gain, earn) \<\<money\>\> hacer*they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
how much did you make on the deal? — ¿cuánto sacaste or ganaste con el trato?
b) ( acquire) \<\<friends\>\> hacer*I made a few acquaintances there — conocí a or (frml) trabé conocimiento con algunas personas allí
to make a name for oneself — hacerse* un nombre
11) (colloq) (manage to attend, reach)to make it: he'll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
12) ( assure success of)if you go to Harvard, you're made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi1) ( make preliminary move)to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)they made toward the door — se dirigieron hacia la puerta; see also make for
•Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up
II
1) ( brand) marca fwhat make is it? — ¿de qué marca es?
2)[meɪk] (pt, pp made) When make is part of a set combination, eg make an attempt, make a bow, make a case, make sure, look up the other word.to be on the make — (colloq) ( out for gain) estar* intentando sacar tajada (fam); ( looking for a date) estar* de ligue or (AmS) de levante or (Chi) de pinche (fam)
1. TRANSITIVE VERB1) (=create, prepare) [+ fire, bed, tea, will, remark, plan, suggestion] hacer; [+ dress] hacer, confeccionar; [+ shelter] construir; [+ meal] hacer, preparar; [+ record] grabar; [+ film] rodar; (=manufacture) [+ tool, machine] fabricar, hacer"made in Spain" — [+ tool, machine] "fabricado en España"; [+ dress] "confeccionado en España"; [+ nougat, chocolate] "elaborado en España"
•
they were made for each other — estaban hechos el uno para el otroshow 2., 4)•
it's made of gold — es de oro, está hecho de oro2) (=carry out) [+ journey, effort] hacer; [+ speech] pronunciar; [+ payment] efectuar; [+ error] cometer3) (=earn) ganarhow much do you make? — ¿cuánto ganas?
he makes £350 a week — gana 350 libras a la semana
the deal made him £500 — ganó 500 libras con el negocio, el negocio le reportó 500 libras
4) (=reach, achieve) [+ place] llegar awill we make Paris before lunch? — ¿llegaremos a París antes de la hora de comer?
Lara made a hundred — (Cricket) Lara hizo or se anotó 100 carreras
•
we made it just in time — llegamos justo a tiempocan you make it by 10? — ¿puedes llegar a las 10?
sorry, I can't make it — lo siento, no puedo or no me va bien
do you think he'll make (it to) university? — ¿crees que conseguirá ir a la universidad?
to make it with sb * — (sexually) hacérselo con algn *
•
to make land — (Naut) llegar a tierra•
to make port — (Naut) tomar puerto5) (=say, agree)another beer, please, no, make that two — otra cerveza por favor, no, que sean dos
6) (=cause to succeed)to make or break sth/sb —
sex can make or break a relationship — el sexo es determinante en una relación, el sexo puede afianzar una relación o hacer que fracase
7) (=constitute)he'll make somebody a good husband — va a ser or hará un buen marido para algn
it'll make a (nice) change not to have to cook every day — lo de no tener que cocinar cada día estará muy bien, ¡qué descanso, no tener que cocinar cada día!
•
he'll make a good footballer — será buen futbolista8) (=equal)this one makes 20 — con este son or hacen 20
how much does that make (altogether)? — ¿a cuánto sube (en total)?
8 pints make a gallon — 8 pintas hacen or son un galón
9) (=calculate) calcularwhat do you make the total? — ¿cuánto calculas que es el total?
how many do you make it? — ¿cuántos calculas que hay?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
10) (Cards) [+ trick] ganar, hacer; (Bridge) [+ contract] cumplirto make sb sth (=cause to be) to make sb/sth ({+ adjective/past participle}28})to make o.s. heard — hacerse oír
the noise made concentration difficult or made it difficult to concentrate — con ese ruido era difícil concentrarse
ill 1., 1), sick 1., 2), unhappy to make sth/sb into sth convertir algo/a algn en algo to make sb do sth (=cause to do sth) hacer a algn hacer algo; (=force to do sth) hacer a algn hacer algo, obligar a algn a hacer algowhy make things difficult for yourself? — ¿por qué te complicas la vida?
to make sb laugh/cry — hacer reír/llorar a algn
now look what you've made me do! — ¡mira lo que me has hecho hacer!
what made you say that? — ¿cómo se te ocurrió decir eso?, ¿por qué dijiste eso?
what makes you do it? — ¿qué es lo que te lleva a hacerlo?
it makes you think, doesn't it? — da que pensar ¿no?
to make o.s. do sth obligarse a hacer algohe made me apologize to the teacher — me hizo pedir perdón or me obligó a pedir perdón al profesor
to make sth do, make [do] with sth arreglárselas or apañárselas con algo to make good [+ promise] cumplir; [+ accusation] hacer bueno, probar; [+ claim] justificar; [+ loss] compensar; [+ damage] reparar; (=pay) pagar make 2. to make sth of sth (=understand)I have to make myself (do it) — tengo que obligarme (a hacerlo), tengo que hacer un esfuerzo (por hacerlo)
what do you make of Anna? — ¿qué piensas de Anna?, ¿qué te parece Anna?
what do you make of this? — ¿qué te parece esto?
(=give importance to)I can't make anything of this letter — no entiendo nada de lo que pone esta carta, no saco nada en claro de esta carta
issue 1., 1)I think you're making rather too much of what I said — creo que le estás dando demasiada importancia a lo que dije
2.INTRANSITIVE VERB (in set expressions)•
to make after sb — perseguir a algn, correr tras algnhe made as if to strike me — hizo como si me fuera a pegar, hizo ademán de pegarme
3.NOUN (=brand) marca fwhat make of car was it? — ¿qué marca de coche era?
- be on the make- make for- make off- make out- make up* * *
I
1. [meɪk]1) (past & past p made) transitive verb2) (create, produce) \<\<paint/cars\>\> hacer*, fabricar*; \<\<dress\>\> hacer*, confeccionar (frml); \<\<meal/cake/sandwich/coffee\>\> hacer*, preparar; \<\<film\>\> hacer*, rodar; \<\<record\>\> grabar; \<\<fire/nest/hole\>\> hacer*; \<\<list/will\>\> hacer*to make a noise — hacer* ruido
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I'll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it's made of wood/plastic es de madera/plástico; don't make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)a) ( carry out) \<\<repairs/changes/payment\>\> hacer*, efectuar* (frml); \<\<preparations/arrangements\>\> hacer*; \<\<journey\>\> hacer*make a left (turn) here — (AmE) dobla or gira a la izquierda aquí
b) \<\<remark/announcement\>\> hacer*4) ( cause to be)I'll make you happy/rich — te haré feliz/rica
that made me sad — eso me entristeció or me apenó
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is... — lo que me da rabia es...
they've made him supervisor — lo han nombrado supervisor, lo han ascendido a supervisor
if nine o'clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas..., no, make that three — dos pizzas grandes..., no, mire, mejor déme tres
5)a) ( cause to) hacer*whatever made you do it? — ¿por qué lo hiciste?, ¿qué te llevó a hacer eso?
b) ( compel) obligar* a, hacer*she was made to apologize — la obligaron a or la hicieron pedir perdón
c) (in phrases)to make believe: you can't just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)a) (constitute, be) ser*b) (equal, amount to) ser*five plus five makes ten — cinco y or más cinco son diez
7) ( calculate)what do you make the total? — ¿(a ti) cuánto te da?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
8) ( make fuss)I think you're making too much of what she said — creo que le estás dándo demasiada importancia a lo que dijo
9)a) ( understand)to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
b) ( think)to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don't know what to make of it — no sé qué pensar
10)a) (gain, earn) \<\<money\>\> hacer*they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
how much did you make on the deal? — ¿cuánto sacaste or ganaste con el trato?
b) ( acquire) \<\<friends\>\> hacer*I made a few acquaintances there — conocí a or (frml) trabé conocimiento con algunas personas allí
to make a name for oneself — hacerse* un nombre
11) (colloq) (manage to attend, reach)to make it: he'll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
12) ( assure success of)if you go to Harvard, you're made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi1) ( make preliminary move)to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)they made toward the door — se dirigieron hacia la puerta; see also make for
•Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up
II
1) ( brand) marca fwhat make is it? — ¿de qué marca es?
2)to be on the make — (colloq) ( out for gain) estar* intentando sacar tajada (fam); ( looking for a date) estar* de ligue or (AmS) de levante or (Chi) de pinche (fam)
-
3 poner
v.1 to put.Ella puso el mantel She set the tablecloth.Ella puso su mejor esfuerzo She exerted her best effort.2 to give, to set (asignar) (tarea, examen).le pusieron Mario they called him Mariole pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam3 to switch or put on (conectar) (televisión, radio).4 to send (comunicar) (telegrama, fax).¿me pones con él? can you put me through to him? (peninsular Spanish)5 to show (Cine, Teatro & TV).¿qué ponen en la tele? what's on the telly?6 to set up.ha puesto una tienda she has opened a shopponer la mesa to lay the table7 to do up.han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style8 to put in.poner dinero en el negocio to put money into the businessponer algo de mi/tu/etc. parte to do my/your/etc bitponer mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) somethingPonga más sal Put in more salt.9 to suppose.pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happenedpon que necesitemos cinco días suppose we need five daysponiendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan10 to say (decir). (peninsular Spanish)¿qué pone ahí? what does it say?11 to lay (eggs) (ave).12 to make, to render, to turn, to get.13 to apply, to put on.Ella puso desinfectante She applied disinfectant.14 to lay eggs, to lay.La gallina puso The hen laid eggs.15 to say about.* * *Present Indicativepongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativePast Participlepuesto,-a.* * *verb1) to put2) place3) set4) set up, establish5) add6) switch on, put on7) lay8) install•- ponerse* * *Para las expresiones poner cuidado, poner en duda, poner por las nubes, poner a parir, poner como un trapo, poner verde, poner de vuelta y media, poner por testigo, ponerse por delante, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=colocar, situar) to put¿dónde pongo mis cosas? — where shall I put my things?
ponle un poco de mantequilla y verás qué bueno — put some butter in it and you'll see how good it is
•
poner algo [aparte] — to put sth aside, put sth to one side•
ponlo en su [sitio] — put it back2) [+ ropa, calzado] to put on3) (=añadir) to addponle más sal — add some salt, put some more salt in it
4) (=aplicar, administrar) to put5) (=disponer, preparar)•
poner la [mesa] — to lay {o} set the table6) (=instalar)a) [+ teléfono, calefacción] to put inb) [+ tienda] to open; [+ casa] to furnish7) (=exponer)ponlo al sol — leave {o} put it out in the sun
8) (=hacer funcionar) [+ radio, televisión, calefacción] to put on, turn on; [+ disco] to put on, play¿pongo música? — shall I put some music on?
9) (=ajustar) [+ despertador] to set•
poner el reloj [en hora] — to put one's watch right•
ponlo [más alto] — turn it up10) (=adoptar)¿por qué pones esa voz tan tonta? — why are you speaking in that silly voice?
•
¡no pongas esa [cara]! — don't look at me like that!11) (=volver) + adj, adv to makepara no ponerle de mal humor — so as not to make him cross, so as not to put him in a bad mood
¡cómo te han puesto! — (=te han manchado) look what a mess you are!; (=te han pegado) they've given you a right thumping!
12) (=servir)¿qué te pongo? — what can I get you?, what would you like?
¿me pones más patatas? — could I have some more potatoes?
13) (=conectar por teléfono) to put through¿me pone con el Sr. García, por favor? — could you put me through to Mr García, please?
14) (=exhibir)¿qué ponen en el cine? — what's on at the cinema?
¿ponen alguna película esta noche? — is there a film on tonight?
15) (=enviar) to send16) (=escribir) to put¿qué pongo en la carta? — what shall I put in the letter?
¿te has acordado de poner el remite? — did you remember to put the return address on it?
17) (=decir, estar escrito) to say¿qué pone aquí? — what does it say here?
18) (=imponer) [+ examen, trabajo] to give, setnos pone mucho trabajo — he gives {o} sets us a lot of work
•
me han puesto una [multa] — I've been fined, I've been given a fine19) (=oponer) [+ inconvenientes] to raise•
le pone [peros] a todo — he's always finding fault with everything20) (=aportar, contribuir)[+ dinero]yo pongo el dinero pero ella escoge — I do the paying, but she does the choosing
21) (=invertir) to put in22) (=apostar)23) (=llamar) to call¿qué nombre {o} cómo le van a poner? — what are they going to call him?, what name are they giving him?
24) (=criticar, alabar)•
te puso muy [bien] ante el jefe — she was very nice about you to the boss•
¡[cómo] te han puesto! — (=te han criticado) they had a real go at you!; (=te han alabado) they were really nice about you!•
tu cuñada te ha puesto muy [mal] — your sister-in-law was very nasty about you25) (=tildar)•
poner a algn [de], la han puesto de idiota para arriba — they called her an idiot and worse26) (=suponer)•
pongamos [que] ganas la lotería — suppose {o} supposing you win the lotteryponiendo que... — supposing that...
27)• poner a algn [a] + infin —
nada más llegar nos pusieron a barrer — no sooner had we arrived than we were set to sweeping the floor
28)• poner a Juan [bien] con Pedro — to make things up between Juan and Pedro
•
poner a Juan [mal] con Pedro — to make Juan fall out with Pedro, cause a rift between Juan and Pedro29) [en trabajo]•
poner a algn [de], puso a su hija de sirvienta — she got her daughter a job as a servant30)31) [gallina] [+ huevos] to lay2. VERBO INTRANSITIVO1) [aves] to lay (eggs)2) (=apostar)3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar) to putlo pusieron en el curso avanzado — he was put o placed in the advanced class
b) <anuncio/aviso> to place, put2) ( agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?
¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?
3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?
4) <inyección/supositorio> to give5)poner la mesa — to lay o set the table
6)a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to openb) <cocina/teléfono/calefacción> to installc) cerradura/armario to fit8) (Esp) (servir, dar)¿qué le pongo? — what can I get you?
póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please
¿cuántos le pongo? — how many would you like?
9)a) ( contribuir)b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take11)b) ( oponer)no puso inconveniente — he didn't have o raise any objections
a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything
¿qué nota te puso? — what mark did he give you?
¿qué título le pusiste? — what title did you give it?
le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'
14) ( escribir) to put15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?
¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?
17) (RPl) ( tardar) to take18) (en estado, situación) (+ compl)19) ( adoptar) cara/voz20)a) ( hacer empezar)poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework
b)poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example
21) ( suponer)pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...
pongamos (por caso) que están equivocados — suppose o let's just say they're wrong
ponerle — (esp AmL)
¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours
22)a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put onpuso el motor en marcha — she switched on o started the engine
b) (ajustar, graduar)23) (Esp) ( al teléfono)en seguida le pongo — I'm just putting you through o connecting you
poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody
2.¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?
vi gallina to lay3.1) ponerse v pron2)a) (refl) ( colocarse)pongámonos a la sombra — let's sit (o lie etc) in the shade
ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees
ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree
se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)
se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head
b) (Esp) ( llegar)3) sol to set4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put onme puse el collar de perlas — I wore o put on my pearl necklace
5) (en estado, situación) (+ compl)cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!
6)a) ( empezar)ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf
se puso a llover — it started raining o started to rain
b) (CS arg) ( contribuir dinero)cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)
yo me pongo con cien — I'll put in o chip in a hundred
7) (Esp) ( al teléfono)¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you
* * *= affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.Ex. Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex. If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.Ex. The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.----* con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.* de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.* encargado de poner en práctica = implementor [implementer].* no poner en duda = be unquestioned.* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.* poner a cargo de = put in + charge of.* poner a disposición = keep within + reach.* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* poner a la defensiva = put on + the defensive.* poner al alcance = bring within + reach.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner Algo en = stick + Nombre + on.* poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.* poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* poner al revés = upend.* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner a + Número = set to + Número.* poner aparte = set + apart.* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.* poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.* poner atención = lend + an ear, listen (to).* poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* poner carnada = bait.* poner cebo = bait.* poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.* poner con chinchetas = thumbtack.* poner delante de = lay before.* poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.* poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner de pie = stand + upright.* poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* poner doble acristalamiento = double glaze.* poner el candado = padlock.* poner el centro de atención = put + focus.* poner el colofón final = bookend.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* poner el despertador = set + the alarm clock.* poner el énfasis = put + focus.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* poner el matasellos a una carta = postmark.* poner el precio = price.* poner el sello = stamp.* poner el sello a = place + a stamp on.* poner el sello de = rubber stamp.* poner empeño = strive.* poner en adobo = marinade.* poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en alquiler = rent out.* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.* poner encima = top with.* poner en circulación = circulate.* poner en claro = clear up.* poner en cola = queue.* poner en cola de espera = place + in queue.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].* poner en cuarentena = quarantine.* poner en cuestión = call into + question, render + questionable.* poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* poner en el haber de = credit.* poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.* poner en entredicho una postura = compromise + position.* poner en escena = stage.* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.* poner énfasis = put + emphasis.* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.* poner en forma = buff up.* poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.* poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).* poner en garantía = pawn.* poner en hielo = ice.* poner en juego = tap.* poner en la calle = evict.* poner en la pared = pin up.* poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.* poner en libertad = release from + jail.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad condicional = release on + bail.* poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en lista de espera = put + on a waiting list.* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.* poner en órbita = place into + orbit.* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.* poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.* poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.* poner en práctica una normativa = carry out + policy.* poner en práctica un arte = practise + art.* poner en préstamo = circulate.* poner en primer plano = foreground.* poner en relación = bring into + relationship.* poner en remojo = steep.* poner en ridículo = poke + fun at.* poner en riesgo = put at + risk.* poner en su sitio = put in + place.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* poner entre comillas = enclose + in quotation marks.* poner entre corchetes = bracket.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* poner entre paréntesis = bracket.* poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* poner en venta = put on + sale.* poner esfuerzo = give + effort.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* poner freno = curb.* poner freno a = place + a curb on, clamp down on.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* poner guiones = hyphenate.* poner huevos = lay + eggs, oviposit.* poner impuestos = impose + VAT.* poner la brida = bridle.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner la dirección en un sobre = address + envelope.* poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.* poner la fecha = date-stamp.* poner la mesa = lay + the table.* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.* poner la responsabilidad en = put + the burden on.* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* poner las esposas = handcuff.* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.* ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.* ponerle la guinda = put + icing on the cake.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* ponerle los cuernos a = cuckold.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* poner más fuerte = crank up.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.* poner nervioso = rattle.* poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.* poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.* poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.* poner objeciones = object.* poner objeciones a = object to.* poner obstáculos = cramp.* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.* poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.* poner papel en la impresora = load + printer.* poner parches = patch up, patch.* poner patas arriba = upend.* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* poner precio a la cabeza de = declare + open season on.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.* poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner sal = salt.* ponerse = don, pull on, wax.* ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.* ponerse a cero = roll over to + zero.* ponerse a cubierto = run for + cover.* ponerse a dieta = go on + a diet.* ponerse a hacer = set out to + do.* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.* ponerse al corriente = come up to + speed.* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = get up to + speed on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with, catch up on.* ponerse Algo = slip + Nombre + on.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.* ponerse al tanto de = get up to + speed on.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.* ponerse blanco = turn + white, whiten.* ponerse borroso = blur.* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse + Color = go + Color.* ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.* ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).* ponerse del lado de = side with.* ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de lleno a = buckle down to.* ponerse de mil colores = go + bright red.* ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.* ponerse de punta = stand out.* ponerse, el = donning, the.* ponerse el cinturón = buckle up.* ponerse en cola = queue up, line up.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* ponerse en contra de = turn against.* ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.* ponerse enfermo = get + sick.* ponerse en fila = line up.* ponerse en forma = get + fit.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.* ponerse en medio = get in + the way (of).* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.* ponerse en práctica = go into + effect.* ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.* ponerse en tensión = tense up.* ponerse firme = stand to + attention.* ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.* ponerse fresco con = act + fresh with.* ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse gallito = bluster.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* ponerse las medallas = take + the credit (for).* ponerse las orejeras = put on + blinkers.* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* ponerse marrón = turn + brown.* ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* ponerse por las nubes = go + ballistic.* ponerse rígido = stiffen.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* ponerse seriamente a = settle to.* ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.* ponerse tibio = pig out (on).* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.* poner sobre aviso = alert to.* poner término a = put + paid to.* poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner trabas = cramp.* poner una bomba = plant + bomb.* poner una demanda = face + legal action.* poner una denuncia = file + police report.* poner una marca de comprobación = check-mark.* poner una nota en un sitio público = post.* poner una reclamación = appeal.* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* poner una tienda = pitch + tent.* poner un círculo alrededor = circle.* poner un ejemplo = take + an example, draw + example.* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.* poner un pie = set + foot (inside/in/on).* poner un poquito de picante = pep up.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.* poner vertical = stand + upright, upend.* poner y quitar = get on and off.* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.* pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* quita o pon = give or take.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin poner en escena = unproduced.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* sol + ponerse (por) = sun + set (on).* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar) to putlo pusieron en el curso avanzado — he was put o placed in the advanced class
b) <anuncio/aviso> to place, put2) ( agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?
¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?
3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?
4) <inyección/supositorio> to give5)poner la mesa — to lay o set the table
6)a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to openb) <cocina/teléfono/calefacción> to installc) cerradura/armario to fit8) (Esp) (servir, dar)¿qué le pongo? — what can I get you?
póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please
¿cuántos le pongo? — how many would you like?
9)a) ( contribuir)b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take11)b) ( oponer)no puso inconveniente — he didn't have o raise any objections
a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything
¿qué nota te puso? — what mark did he give you?
¿qué título le pusiste? — what title did you give it?
le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'
14) ( escribir) to put15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?
¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?
17) (RPl) ( tardar) to take18) (en estado, situación) (+ compl)19) ( adoptar) cara/voz20)a) ( hacer empezar)poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework
b)poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example
21) ( suponer)pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...
pongamos (por caso) que están equivocados — suppose o let's just say they're wrong
ponerle — (esp AmL)
¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours
22)a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put onpuso el motor en marcha — she switched on o started the engine
b) (ajustar, graduar)23) (Esp) ( al teléfono)en seguida le pongo — I'm just putting you through o connecting you
poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody
2.¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?
vi gallina to lay3.1) ponerse v pron2)a) (refl) ( colocarse)pongámonos a la sombra — let's sit (o lie etc) in the shade
ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees
ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree
se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)
se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head
b) (Esp) ( llegar)3) sol to set4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put onme puse el collar de perlas — I wore o put on my pearl necklace
5) (en estado, situación) (+ compl)cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!
6)a) ( empezar)ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf
se puso a llover — it started raining o started to rain
b) (CS arg) ( contribuir dinero)cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)
yo me pongo con cien — I'll put in o chip in a hundred
7) (Esp) ( al teléfono)¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you
* * *= affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.Ex: Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.
Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex: If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.* con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.* de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.* encargado de poner en práctica = implementor [implementer].* no poner en duda = be unquestioned.* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.* poner a cargo de = put in + charge of.* poner a disposición = keep within + reach.* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* poner a la defensiva = put on + the defensive.* poner al alcance = bring within + reach.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner Algo en = stick + Nombre + on.* poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.* poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* poner al revés = upend.* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner a + Número = set to + Número.* poner aparte = set + apart.* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.* poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.* poner atención = lend + an ear, listen (to).* poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* poner carnada = bait.* poner cebo = bait.* poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.* poner con chinchetas = thumbtack.* poner delante de = lay before.* poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.* poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner de pie = stand + upright.* poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* poner doble acristalamiento = double glaze.* poner el candado = padlock.* poner el centro de atención = put + focus.* poner el colofón final = bookend.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* poner el despertador = set + the alarm clock.* poner el énfasis = put + focus.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* poner el matasellos a una carta = postmark.* poner el precio = price.* poner el sello = stamp.* poner el sello a = place + a stamp on.* poner el sello de = rubber stamp.* poner empeño = strive.* poner en adobo = marinade.* poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en alquiler = rent out.* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.* poner encima = top with.* poner en circulación = circulate.* poner en claro = clear up.* poner en cola = queue.* poner en cola de espera = place + in queue.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].* poner en cuarentena = quarantine.* poner en cuestión = call into + question, render + questionable.* poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* poner en el haber de = credit.* poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.* poner en entredicho una postura = compromise + position.* poner en escena = stage.* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.* poner énfasis = put + emphasis.* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.* poner en forma = buff up.* poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.* poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).* poner en garantía = pawn.* poner en hielo = ice.* poner en juego = tap.* poner en la calle = evict.* poner en la pared = pin up.* poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.* poner en libertad = release from + jail.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad condicional = release on + bail.* poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en lista de espera = put + on a waiting list.* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.* poner en órbita = place into + orbit.* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.* poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.* poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.* poner en práctica una normativa = carry out + policy.* poner en práctica un arte = practise + art.* poner en préstamo = circulate.* poner en primer plano = foreground.* poner en relación = bring into + relationship.* poner en remojo = steep.* poner en ridículo = poke + fun at.* poner en riesgo = put at + risk.* poner en su sitio = put in + place.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* poner entre comillas = enclose + in quotation marks.* poner entre corchetes = bracket.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* poner entre paréntesis = bracket.* poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* poner en venta = put on + sale.* poner esfuerzo = give + effort.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* poner freno = curb.* poner freno a = place + a curb on, clamp down on.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* poner guiones = hyphenate.* poner huevos = lay + eggs, oviposit.* poner impuestos = impose + VAT.* poner la brida = bridle.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner la dirección en un sobre = address + envelope.* poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.* poner la fecha = date-stamp.* poner la mesa = lay + the table.* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.* poner la responsabilidad en = put + the burden on.* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* poner las esposas = handcuff.* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.* ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.* ponerle la guinda = put + icing on the cake.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* ponerle los cuernos a = cuckold.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* poner más fuerte = crank up.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.* poner nervioso = rattle.* poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.* poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.* poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.* poner objeciones = object.* poner objeciones a = object to.* poner obstáculos = cramp.* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.* poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.* poner papel en la impresora = load + printer.* poner parches = patch up, patch.* poner patas arriba = upend.* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* poner precio a la cabeza de = declare + open season on.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.* poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner sal = salt.* ponerse = don, pull on, wax.* ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.* ponerse a cero = roll over to + zero.* ponerse a cubierto = run for + cover.* ponerse a dieta = go on + a diet.* ponerse a hacer = set out to + do.* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.* ponerse al corriente = come up to + speed.* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = get up to + speed on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with, catch up on.* ponerse Algo = slip + Nombre + on.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.* ponerse al tanto de = get up to + speed on.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.* ponerse blanco = turn + white, whiten.* ponerse borroso = blur.* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse + Color = go + Color.* ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.* ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).* ponerse del lado de = side with.* ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de lleno a = buckle down to.* ponerse de mil colores = go + bright red.* ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.* ponerse de punta = stand out.* ponerse, el = donning, the.* ponerse el cinturón = buckle up.* ponerse en cola = queue up, line up.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* ponerse en contra de = turn against.* ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.* ponerse enfermo = get + sick.* ponerse en fila = line up.* ponerse en forma = get + fit.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.* ponerse en medio = get in + the way (of).* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.* ponerse en práctica = go into + effect.* ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.* ponerse en tensión = tense up.* ponerse firme = stand to + attention.* ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.* ponerse fresco con = act + fresh with.* ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse gallito = bluster.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* ponerse las medallas = take + the credit (for).* ponerse las orejeras = put on + blinkers.* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* ponerse marrón = turn + brown.* ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* ponerse por las nubes = go + ballistic.* ponerse rígido = stiffen.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* ponerse seriamente a = settle to.* ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.* ponerse tibio = pig out (on).* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.* poner sobre aviso = alert to.* poner término a = put + paid to.* poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner trabas = cramp.* poner una bomba = plant + bomb.* poner una demanda = face + legal action.* poner una denuncia = file + police report.* poner una marca de comprobación = check-mark.* poner una nota en un sitio público = post.* poner una reclamación = appeal.* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* poner una tienda = pitch + tent.* poner un círculo alrededor = circle.* poner un ejemplo = take + an example, draw + example.* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.* poner un pie = set + foot (inside/in/on).* poner un poquito de picante = pep up.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.* poner vertical = stand + upright, upend.* poner y quitar = get on and off.* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.* pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* quita o pon = give or take.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin poner en escena = unproduced.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* sol + ponerse (por) = sun + set (on).* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.* * *■ poner (verbo transitivo)A1 colocar2 poner: anuncio, avisoB agregarC ropa, calzado etcD ‹inyección/supositorio›E poner la mesaF1 instalar, montar2 poner: cocina, teléfono etc3 poner: cerradura etcG poner: huevosH servir, darA1 contribuir2 proporcionarB poner: atención, cuidadoC1 imponer2 oponer3 adjudicarD poner: nombreE enviarF escribirG1 expresar por escrito2 impersonalH exhibir, darI tardarA en un estado, una situaciónB poner: cara, voz, etcC1 hacer empezar2 poner a alguien de algoD suponerA1 conectar, encender2 ajustar, graduarB poner al teléfono■ poner (verbo intransitivo)A1 apostar2 contribuir dineroB poner: gallinasC México: vulg■ ponerse (verbo pronominal)A1 colocarse2 llegarB ponerse: el solC ponerse: calzado etcA en un estado, una situaciónB1 empezar2 esforzarse, esmerarse3 contribuir dineroSentido III ponerse al teléfonovtA1 (colocar) to put¿dónde habré puesto las llaves? where can I have put the keys?¿dónde vas a poner este cuadro? where are you going to put o hang this picture?pon ese cuadro derecho put that picture straight, straighten that picturelo pusieron en el curso avanzado he was put o placed in the advanced classponle la cadena a la puerta put the chain on the doorpon agua a calentar put some water on to boil2 ‹anuncio/aviso› to place, putpusieron un anuncio en el periódico they put o placed an advertisement in the newspaperB (agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? when do you put the water in?, when do you add the water?¿le has puesto sal a la sopa? have you put any salt in the soup?¿le pones azúcar al café? do you take sugar in your coffee?C ‹ropa/calzado› (+ me/te/le etc):¿me pones los zapatos? can you put my shoes on (for me)?le puse el vestido rojo I dressed her in her red dressD ‹inyección/supositorio› to giveel dentista le puso una inyección the dentist gave him an injectionEponer la mesa to lay o set the tableF1 (instalar, montar) ‹oficina/restaurante› to openpuso un estudio junto con otra arquitecta she set up in business with another architectconsiguió permiso para poner una autoescuela he got permission to open a driving schoolles ayudó a poner la casa he helped them set up house o homepusieron la casa/oficina a todo lujo they furnished the house/fitted the office out in stylele puso un apartamento a su amante he set his mistress up in an apartment2 ‹cocina/teléfono/calefacción› to installvan a poner cocinas de gas they are going to install o fit gas cookers3 ‹cerradura/armario› to fitG «ave» ‹huevos› to layH( Esp) (servir, dar): ¿qué le pongo? what can I get you?póngame un café, por favor I'll have a coffee, please¿cuántos le pongo, señora? how many would you like, madam?A1 (contribuir):él pone el capital y yo el trabajo he puts up the capital and I supply the laborpusimos 500 pesos cada uno we put in 500 pesos eachque cada uno ponga lo que pueda each person should give what he or she can afford2 (proporcionar) ‹autobús/tren› to lay onla empresa puso la comida y la bebida food and drink was laid on by the companyB ‹atención› to pay; ‹cuidado› to takepon más atención en lo que estás haciendo pay more attention to what you're doingno ha puesto ningún cuidado en este trabajo she hasn't taken any care at all over this piece of workpone mucho entusiasmo en todo lo que hace he's very enthusiastic about everything he does, he puts a lot of enthusiasm into everything he doesC1 (imponer) ‹deberes› to give, set; ‹examen› to setnos pusieron 20 preguntas we were given o set 20 questionsle pusieron una multa por exceso de velocidad he was fined for speeding2(oponer): no me puso ningún inconveniente he didn't have o raise any objectionsa todo le tiene que poner peros or pegas she finds fault with everything3 (adjudicar) ‹nota› to give¿qué (nota) te puso en la redacción? what (mark) did he give you for your essay?le pusieron un cero he got nought out of tenD (dar) ‹nombre/apodo› to give¡qué nombre más feo le pusieron! what a horrible name to give him!le pusieron Eva they called her Eva¿qué título le vas a poner al poema? what title are you going to give the poem?, what are you going to call the poem?le pusieron el sobrenombre de `el cojo' they nicknamed him `el cojo'F (escribir) to putno has puesto ningún acento you haven't put any of the accents inno sé qué más ponerle I don't know what else to put o writepuso mi nombre en la lista she put my name down on the listG ( esp Esp)1 (expresar por escrito) to sayel periódico no pone nada sobre el robo the newspaper doesn't say anything about the robbery2 ( impersonal):mira a ver lo que pone en esa nota see what that note saysallí pone que no se puede pasar it says there that you can't go in¿qué pone aquí? what does it say here?, what does this say?H ( Esp) (exhibir, dar)‹obra/película› ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?¿qué ponen en el Trocadero? what's on o what's showing at the Trocadero?en el teatro ponen una obra de Casares there's a play by Casares on at the theaterno pusieron ninguna película buena en Navidad there wasn't a single good film on over Christmas, they didn't show a single good film over Christmasel avión pone media hora de Montevideo a Buenos Aires the plane takes half an hour from Montevideo to Buenos Airesde allí a Salta pusimos tres horas it took us three hours from there to SaltaA (en un estado, una situación) (+ compl):me pones nerviosa you're making me nervousya la has puesto de mal humor now you've put her in a bad mood¿por qué me pusiste en evidencia así? why did you show me up like that?lo pusiste en un aprieto you put him in an awkward positionnos puso al corriente de lo sucedido he brought us up to date with what had happened¡mira cómo has puesto la alfombra! look at the mess you've made on the carpet!me estás poniendo las cosas muy difíciles you're making things very difficult for meB (adoptar) ‹cara/voz›no pongas esa cara there's no need to look like thatpuso cara de enfado he looked annoyedpuso voz de asustado he sounded scaredC1(hacer empezar): el médico me puso a régimen the doctor put me on a dietponer a algn A + INF:tuvo que poner a las hijas a trabajar he had to send his daughters out to worklo puso a estudiar guitarra con Rodríguez she sent him to have guitar lessons with Rodríguezlo puso a pelar cebollas she set him to work peeling onions2 poner a algn DE algo:la pusieron de jefa de sección they made her head of departmentlo pusieron de ángel he was given a part as an angel, he was given the part of an angelsu padre lo puso de botones en la oficina his father gave him a job as an office boysiempre te pone de ejemplo he always holds you up as an exampleD(suponer): pon que perdemos ese tren, no podríamos volver say we miss that train o if we (were to) miss that train, then we wouldn't be able to get backpon que es cierto ¿qué harías entonces? say o suppose o supposing it is true, then what would you do?pongamos (por caso) que están equivocados suppose o let's just say they're wrongponerle ( AmL): ¿cuánto se tarda? — ponle dos horas how long does it take? — about two hours o in the region of two hours o reckon on two hours¿cuánto nos costará? — y … pónganle alrededor de $200 how much will it cost us? — well, … you'd better reckon on about $200A1 (conectar, encender) ‹televisión/calefacción› to turn o switch o put on; ‹programa/canal› to put onpon un disco put on a recordpuso el motor en marcha she switched on o started the enginetodavía no nos han puesto la luz we haven't had our electricity connected yet2(ajustar, graduar): pon el despertador a las siete set the alarm (clock) for seven¿puedes poner la música un poco más alta? can you turn the music up a bit?puso el reloj en hora she put the clock right, she set the clock to the right timeponer el motor a punto to tune up the engineBponer a algn CON algn/algo to put sb THROUGH TO sb/sth¿me puede poner con el director, por favor? could you put me through to o could I speak to the director, please?¿me pone con la extensión 24? could you put me through to o can I have extension 24, please?■ ponerviA2 (contribuir dinero) to contribute¿vas a poner para el regalo de Pilar? are you going to give something o contribute toward(s) Pilar's present?B «gallina» to lay■ ponerseA1 ( refl)ponerse de pie to stand up, standponerse de rodillas to kneel, kneel down, get down on one's kneesponte ahí, junto al árbol stand over there, by the treeponérsele a algn algo ( AmL fam): se le puso que tenía que escalar la montaña he got it into his head that he had to climb the mountaina ese viejo se le pone cada cosa that old man gets the strangest ideas into his head2B «sol» to setC ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put onponte el abrigo put your coat onno tengo nada que ponerme I don't have a thing to wearmi hermano siempre se pone mi ropa my brother is always borrowing my clothesponte un poco de sombra de ojos put on a little eyeshadowme puse el collar de perlas I wore o put on my pearl necklaceA (en un estado, una situación) (+ compl):me puse furiosa I got very angrycuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw itadelante, pónganse cómodos come in, make yourselves comfortableno te pongas así, que no es para tanto don't get so worked up, it's not that bad¡mira cómo te has puesto de barro! just look at you, you're covered in mud!no te imaginas cómo se puso, hecha una fiera you wouldn't believe the way she reacted, she went absolutely wildla vida se está poniendo carísima everything's getting so expensiveB1 (empezar) ponerse A + INF to start -INGse va a poner a llover de un momento a otro it's going to start raining o to start to rain any minutea ver si te pones a trabajar you'd better start workingse puso a llorar sin motivo aparente she started crying o to cry for no apparent reason2 ( fam) (esforzarse, esmerarse) to try, make an effortsi te pones lo acabas hoy mismo if you make an effort o if you try o if you put your mind to it, you'll finish it today3(CS arg) (contribuir dinero): cuando se casaron el viejo se puso con $5.000 when they got married, her old man shelled out $5,000 ( colloq)cuando llega la cuenta hay que ponerse when the check comes, everyone has to cough up ( colloq)yo me pongo con cien I'll put in o chip in a hundred ( colloq)( Esp) (al teléfono): ¿Pepe? sí, ahora se pone Pepe? OK, I'll just get him for youdile a tu madre que se ponga tell your mother I want to speak to her, ask your mother to come to the phone* * *
poner ( conjugate poner) verbo transitivo
1
ponle el collar al perro put the dog's collar on;
poner una bomba to plant a bomb
2 ( agregar) to put
3 ‹inyección/supositorio› to give
4◊ poner la mesa to lay o set the table
5 (instalar, montar)
6 [ ave] ‹ huevo› to lay
7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;
¿cuántos le pongo? how many would you like?
1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in;
2 ‹ atención› to pay;
‹cuidado/interés› to take;
3
‹examen/problema› to set;
4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give;
‹ ejemplo› to give;
5 ( enviar) ‹ telegrama› to send
6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write
7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;
¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal?
1
‹programa/canal› to put on;
‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the engine
puso el reloj en hora she put the clock right
2 (Esp) ( al teléfono): poner a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb
(en estado, situación) (+ compl):
poner a algn en un aprieto to put sb in an awkward position
vi [ ave] to lay
ponerse verbo pronominal
1 ( refl) ( colocarse):
ponerse de pie to stand (up);
ponerse de rodillas to kneel (down), get down on one's knees
2 [ sol] to set
3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on;
1 (en estado, situación) (+ compl):
se puso triste she became sad;
cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it;
se puso como loco he went mad;
ponerse cómodo to make oneself comfortable
2 ( empezar) ponerse a + inf to start -ing, to start + inf;
(Esp):
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner
(seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title
♦ Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place
' poner' also found in these entries:
Spanish:
activar
- alinear
- alta
- alto
- altura
- antecedente
- antena
- arreglar
- arrinconar
- aunar
- bandeja
- brete
- cabeza
- calzar
- caldo
- calle
- cara
- cargar
- carta
- caso
- cien
- codificar
- comprometer
- confiar
- coto
- crecer
- cuenco
- cuestión
- dejar
- denuncia
- depositar
- descomponer
- descubierta
- descubierto
- desesperar
- diente
- dirigir
- discutir
- distribuir
- enchufar
- enderezar
- enervar
- enfermar
- enfrentar
- enmascarar
- entregar
- entregarse
- escenificar
- escobilla
- esmerarse
English:
acquaint
- action
- apply
- arm
- arrange
- aside
- best
- blur
- bond
- box
- bracket
- bundle
- bung
- cap
- cast
- cheek
- claim
- code
- collect
- compromise
- connect
- cork
- crack
- cross
- crown
- curb
- date
- dip
- discomfit
- dishwasher
- egg
- end
- endanger
- excite
- face
- fault
- feature
- fetter
- fill in
- fit
- fluster
- follow up
- forewarn
- free
- gather
- get
- glaze
- go
- gown
- grin
* * *♦ vt1. [situar, agregar, meter] to put;me pusieron en la última fila I was put in the back row;ponle un poco más de sal put some more salt in it, add a bit of salt to it;pon los juguetes en el armario put the toys (away) in the cupboard;¿dónde habré puesto la calculadora? where can I have put o left the calculator?;poner un anuncio en el periódico to put an advert in the paper;poner un póster en la pared to put a poster up on the wall;poner una inyección a alguien to give sb an injection;hubo que ponerle un bozal al perro we had to put a muzzle on the dog, we had to muzzle the dog3. [servir]¿qué le pongo? what can I get you?, what would you like?;póngame una cerveza, por favor I'd like o I'll have a beer, please;¿cuánto le pongo? how much would you like?;póngame un kilo give me a kilo4. [contribuir, aportar] to put in;poner dinero en el negocio to put money into the business;poner mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) sth;pon atención en lo que digo pay attention to what I'm saying;5. [hacer estar de cierta manera]poner a alguien en un aprieto/de mal humor to put sb in a difficult position/in a bad mood;le has puesto colorado/nervioso you've made him blush/feel nervous;ponérselo fácil/difícil a alguien to make things easy/difficult for sb;lo puso todo perdido she made a real mess;el profesor nos puso a hacer cuentas the teacher gave us some sums to do;llegó y nos puso a todos a trabajar she arrived and set us all to work;pon la sopa a calentar warm the soup up;me pusieron de aprendiz de camarero they had me work as a trainee waiter;poner cara de tonto/inocente to put on a stupid/an innocent faceme pusieron de mentiroso they called me a liar;poner bien algo/a alguien to praise sth/sb;poner mal algo/a alguien to criticize sth/sbponer pegas a algo to raise objections to sth8. [asignar] [precio] to fix, to settle on;[multa] to give; [deberes, examen, tarea] to give, to set;le pusieron (de nombre) Mario they called him Mario;me han puesto (en el turno) de noche I've been assigned to the night shift, they've put me on the night shift;le pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam9. [comunicar] [telegrama, fax, giro postal] to send;[conferencia] to make; Esp¿me pones con él? can you put me through to him?;Espno cuelgue, ahora le pongo don't hang up, I'll put you through in a second10. [conectar, hacer funcionar] [televisión, radio] to switch o put on;[despertador] to set; [instalación, gas] to put in; [música, cinta, disco] to put on;pon la lavadora put the washing machine on;pon el telediario put the news on;puse el despertador a las seis/el reloj en hora I set my alarm clock for six o'clock/my watch to the right time;¿te han puesto ya el teléfono? are you on the phone yet?, have they connected your phone yet?;ponlo más alto, que no se oye turn it up, I can't hear it11. [en el cine, el teatro, la televisión] to show;anoche pusieron un documental muy interesante last night they showed a very interesting documentary;¿qué ponen en la tele/en el Rialto? what's on the TV/on at the Rialto?;en el Rialto ponen una de Stallone there's a Stallone movie on at the Rialto12. [montar] to set up;poner la casa to set up home;poner un negocio to start a business;ha puesto una tienda she has opened a shop;hemos puesto moqueta en el salón we've had a carpet fitted in the living-room;poner la mesa to lay the table;pusieron la tienda (de campaña) en un prado they pitched their tent o put their tent up in a meadow13. [decorar] to do up;han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style14. [suponer] to suppose;pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happened;pon que necesitemos cinco días suppose we need five days;poniendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan;¿cuándo estará listo? – ponle que en dos días when will it be ready? – reckon on it taking two days¿qué pone ahí? what does it say there?16. [escribir] to put;¿qué pusiste en la segunda pregunta? what did you put for the second question?17. [huevo] to lay18. RP [demorar] to take;el tren pone media hora en llegar allá the train takes half an hour to get there♦ vi[gallina, aves] to lay (eggs)♦ v impersonalAm Fam [parecer]se me pone que… it seems to me that…* * *<part puesto> v/t1 put;poner en escena stage;poner en marcha set in motion;pongamos que let’s suppose o assume that2 ropa put on3 ( añadir) put in4 RAD, TV turn on, switch on5 la mesa set6 ( escribir) put downla crítica puso muy bien su última película the critics gave his last film very good reviews8 negocio set up9 telegrama send10 huevos lay12 dinero deposit13:poner a alguien furioso make s.o. angry;ponerle a alguien con alguien TELEC put s.o. through to s.o.;ponerle una multa a alguien fine s.o.* * *poner {60} vt1) colocar: to put, to placepon el libro en la mesa: put the book on the table2) agregar, añadir: to put in, to add3) : to put on (clothes)4) contribuir: to contribute5) escribir: to put in writingno le puso su nombre: he didn't put his name on it6) imponer: to set, to impose7) exponer: to put, to exposelo puso en peligro: she put him in danger8) : to prepare, to arrangeponer la mesa: to set the table9) : to namele pusimos Ana: we called her Ana10) establecer: to set up, to establishpuso un restaurante: he opened up a restaurant11) instalar: to install, to put insiempre lo pones de mal humor: you always put him in a bad mood13) : to turn on, to switch on14) suponer: to supposepongamos que no viene: supposing he doesn't come15) : to lay (eggs)poner a : to start (someone doing something)lo puse a trabajar: I put him to workponer de : to place asla pusieron de directora: they made her directorponer en : to put in (a state or condition)poner en duda: to call into questionponer vi1) : to contribute2) : to lay eggs* * *poner vb2. (ropa, etc) to put on3. (añadir) to put¿le has puesto sal a las patatas? have you put any salt on the potatoes?¿te pones azúcar? do you take sugar?6. (encender) to put on / to turn on / to switch on7. (establecer) to open9. (comunicar) to put through¿me pones con Asunción, por favor? can you put me through to Asunción, please?en el periódico pone que la película está muy bien it says in the newspaper that the film is very good11. (proyectar) to be on¿qué ponen en el Renoir? what's on at the Renoir?12. (dar un nombre) to call14. (servir) to give¿qué te pongo? what can I get you?¿me pone un kilo de tomates? can I have a kilo of tomatoes, please?pongamos por caso... suppose... / let's say... -
4 nerviosa
adj.&f.1 nervous, relating to the nerves.2 nervous (estado temporal), vigorous (palabra, frase).3 nerved. (Botany)* * *f., (m. - nervioso)* * *
nervioso,-a adjetivo
1 nervous: la pregunta le puso nervioso, the question made him nervous
ponerse nervioso, to get nervous/upset
2 (inquieto, intranquilo) fidgety: es un niño muy nervioso, he's a very restless child
' nerviosa' also found in these entries:
Spanish:
depresión
- hallar
- ingresar
- temblar
- tensión
- crisis
- enfermedad
- nervioso
- risa
English:
breakdown
- crack
- nervous
- nervous breakdown
- rattle
- sweat
- anorexia (nervosa)
- break
- bulimia (nervosa)
-
5 machen
I v/t1. (tun) do; was machst du? what are you doing?; beruflich: what do you do (for a living)?; so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that; da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things; er macht es nicht unter 500 Euro umg. he won’t do it for less than 500 euros; was macht die Familie? how’s the family (getting on [Am. along]) ?; mach’s gut! umg. see you; (alles Gute) all the best; gut gemacht! well done!, good show!; das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem; mit mir könnt ihr’s ja machen! umg., iro. the things I put up with; sie wird es nicht mehr lange machen umg. (wird bald sterben) she’s not long for this world; die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg. (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs ( oder has just about had it)2. (herstellen, schaffen) make; (Essen) make, prepare; (Bett) make; ein Foto machen take a photograph; das Zimmer machen do ( oder tidy up, Am. clean up) the room; Hausaufgaben machen do one’s homework; eine Prüfung machen take ( erfolgreich: pass) an exam; einen Spaziergang machen go for a walk; einen Fehler machen make a mistake; einen Kurs machen (besuchen) do ( oder take) a course; eine angenehme / unangenehme Erfahrung machen have a pleasant / an unpleasant experience; jemanden zum General machen make s.o. a general; zu oder für etw. ( nicht) gemacht sein (not) be cut out for s.th.; er ist nicht zur Arbeit gemacht iro. work doesn’t agree with him hum.; jemanden traurig / glücklich etc. machen make s.o. sad / happy etc.; den Schiedsrichter machen umg. be ( oder act as) umpire ( oder referee); das macht das Wetter it’s the weather that causes it; das macht Durst it makes you thirsty; der Wagen macht 160 km / h umg. the car does 100 mph; Ferien, Hoffnung, Krach, Licht etc.3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to; 4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty; was macht das? Rechnung etc.: how much does that come to?, what’s the damage? umg.; das macht dreißig Euro that’s ( oder that’ll be) thirty euros; was macht das zusammen? how much does that come to all together?4. (ausmachen): was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?; umg. so what?; das macht nichts it doesn’t matter, never mind; es macht mir nichts I don’t mind; sie macht sich nichts / nicht viel aus Geld she doesn’t care / doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything / doesn’t mean much to her, she’s not bothered / not really bothered about money umg.; er macht sich nicht viel aus Kuchen / Alkohol etc. he doesn’t particularly like cake / alcohol etc., he’s not particularly keen on (Am. not wild about) cake / alcohol etc.; mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart5. umg. (veranstalten, organisieren) have, give; ich mache am Samstag ein Fest I’m having a party on Saturday; nächste Woche macht sie einen Vortrag über Kafka next week she’s going to give a lecture on Kafka6. Sl. euph.: es machen (Sex haben) have it off (Am. get it on) ( mit with); es jemandem machen give it to s.o.II v/refl1. sich ( gut) machen Person: be coming along (well oder fine), be getting on (Am. along) (fine); sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good ( bei jemandem on s.o.); (gern gesehen werden) make a good impression; sich schlecht machen not look good, make a bad impression; er macht sich gut als... he makes a good...; wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?; er macht sich gut als Chef he makes a good boss; wie macht sich der Kleine? how’s the little one doing ( oder getting on [Am. along]) ?; die Vase macht sich sehr gut in der Ecke the vase looks very nice in the corner; das macht sich schon wieder umg. it’ll sort itself out2. sich an etw. machen get down to (work on) s.th.; ich mache mich morgen an die Übersetzung auch I’ll make a start on the translation tomorrow; WegIII v/i1. umg.: macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back ( oder you get back) soon!; mach, dass du wegkommst! get out of here!; mach schon! (beeile dich!) hurry up!, get a move on! umg.2. umg.: lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way; (red ihm nichts ein) just let him do it ( oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him; lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way; (verlass dich auf mich) just leave it to me; lass mich mal machen (lass mich versuchen) let me have a try3. umg.: machen in (+ Dat) WIRTS. deal in, sell; in Politik machen umg. be in politics; er macht in Schriftstellerei umg. he dabbles in writing4. umg.: auf etw. machen umg. (etw. spielen) act ( oder play) s.th., pretend to be s.th.; auf Künstler machen umg. act ( oder play) the artist, do one’s artist bit umg.; auf unschuldig / doof machen umg. act ( oder play) the innocent / the fool; sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish5. Schokolade macht dick chocolate makes you fat; Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat6. umg. euph. (die Notdurft verrichten): ( klein) machen wee; ( groß) machen shit; sich (Dat) vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (Am. wet one’s pants) from fear; der Kleine macht immer noch in die Windeln the child still dirties his nappy (Am. diaper); der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet7. (hat oder ist) Dial. (sich begeben) go; wir haben oder sind 1966 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1966 we made it to West Germany; gemacht* * *to create; to be; to do; to make; to fix* * *mạ|chen ['maxn]1. TRANSITIVES VERB1) = tun to dowas machst du heute Abend? — what are you doing this evening?
was machen wir mit dem restlichen Brot? — what shall we do with the rest of the bread?
die Hausarbeit/den Garten machen — to do the housework/the garden
er machte sich (dat) Zucker in den Kaffee (inf) — he put sugar in his coffee
ich muss noch so viel machen — I still have so much to do
gut, wird gemacht — right, will do (inf)
gut, mache ich — right, will do (inf) or I'll do that
wie mans macht, ists verkehrt — whatever you do is wrong
er macht, was er will — he does what he likes
soll ich ihn nach seinem Gehalt fragen? – so etwas macht man nicht! — shall I ask how much he earns? – you don't ask that (question)!
das lässt sich machen/nicht machen — that can/can't be done
das ist zu/nicht zu machen — that can/can't be done
ich mache es wohl am besten so, dass ich etwas früher komme — I would do best to come a bit earlier
es ist schon gut gemacht, wie sie die Rolle der Ophelia mit echtem Leben erfüllt — it's wonderful how she brings the role of Ophelia to life
damit/mit ihr kann man etwas machen — you could do something with it/her
was machst du denn hier? — what ( on earth) are you doing here?
was macht dein Bruder ( beruflich)? — what does your brother do (for a living)?
machs gut! — all the best!
er wirds nicht mehr lange machen (inf) — he won't last long
selber machen (sl) — to bring oneself off (inf)
mit mir kann mans ja machen! (inf) — the things I put up with! (inf)
2) = anfertigen, zubereiten to makeBier wird aus Gerste gemacht — beer is made from barley
sich/jdm etw machen lassen — to have sth made for oneself/sb
jdm einen Drink machen (Cocktail) — to make or mix sb a drink
3) = verursachen, bewirken Schwierigkeiten, Arbeit to make (jdm for sb); Mühe, Schmerzen to cause (jdm for sb)jdm Angst/Sorgen/Freude machen — to make sb afraid/worried/happy
jdm Hoffnung/Mut/Kopfschmerzen machen — to give sb hope/courage/a headache
das macht Appetit — that gives you an appetite
jdn lachen/weinen/etw vergessen machen — to make sb laugh/cry/forget sth
machen, dass etw geschieht — to make sth happen
mach, dass er gesund wird! — make him better!
das machen die vielen Zigaretten, dass du hustest — it's all those cigarettes that make you cough
4) = hervorbringen Laut, Geräusch to makemäh/miau machen — to baa/miaow
brumm machen — to go "brumm"
5) = bilden Kreuzzeichen, Kreis to make6)machen + SubstantivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Substantiv.
einen Ausflug machen — to go on an outingBilder machen — to take photos
auf jdn/etw Jagd machen — to hunt sb/sth
einen Kopfsprung machen — to take a header (Brit), to dive (headfirst)
mach mir mal einen (guten) Preis! — make me an offer!
eine Prüfung machen — to do (esp Brit) or take an exam
ein Spiel machen — to play a game
See:= haltmachen7) machen + AdjektivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Adjektiv.to makejdn nervös/unglücklich machen — to make sb nervous/unhappy
etw größer/kleiner machen — to make sth bigger/smaller
etw sauber/schmutzig machen — to get sth clean/dirty
jdn wieder sehend machen — to make sb see again
machs dir doch bequem/gemütlich — make yourself comfortable/at home
8) = ergeben inf to make; Summe, Preis to bedas macht ( zusammen) 23 — that makes 23 altogether
fünf mal vier macht or machen zwanzig — five fours are twenty, five times four is twenty
was macht die Rechnung? — how much is the bill?, what does the bill come to?
100 cm machen einen Meter — 100 cm make a metre (Brit) or meter (US)
was or wie viel macht das ( alles zusammen)? — how much is that altogether?
9) = spielen inf THEAT to play; Dolmetscher, Schiedsrichter etc to be10)= Notdurft verrichten inf
einen Haufen or sein Geschäft machen (euph:) (Hund) — to do its business (euph)See:11) = ordnen, reparieren, säubern to dodas Auto machen lassen — to have the car seen to or done
ich muss noch die Betten machen —
mach den Fleck aus der Bluse, ehe du sie wäschst — get the stain out of the blouse before you wash it
12)andere Wendungen◆ machen + aus
aus dem Haus könnte man schon etwas machen — you could really make something of that houseeine große Sache aus etw machen — to make a big thing of sth
jdn zum Star/Helden machen — to turn sb into a star/hero
jdn zum Wortführer/Sklaven/zu seiner Frau machen — to make sb spokesman/a slave/one's wife
jdm etw zur Hölle/Qual machen — to make sth hell/a misery for sb
der Regen/die Kälte macht mir nichts — I don't mind the rain/cold
die Kälte macht dem Motor nichts — the cold doesn't hurt the engine
es macht mir nichts, durch den Regen zu gehen — I don't mind walking in the rain
viel aus jdm/etw machen — to like sb/sth
wenig aus jdm/etw machen — not to be very keen on (esp Brit) or thrilled with (esp US) sb/sth
einen schönen Abend/ein paar gemütliche Stunden machen — to have a nice evening/a few pleasant hours
sich (dat) Sorgen machen — to worry
jdn zum Freund/Feind machen — to make sb one's friend/enemy
etw zur Aufgabe/zum Grundsatz/Motto machen — to make sth one's job/a principle/one's watchword
2. INTRANSITIVES VERB1)= tun
lass mich mal machen — let me do it2)machen + Adjektiv
das macht müde/gesund/schlank — that makes you tired/healthy/slimdas Kleid macht alt/schlank — that dress makes you look old/slim
3) = sich beeilen inf to get a move on (inf), to hurry upmach schon!, mach schnell or schneller! — get a move on! (inf), hurry up!
ich mach ja schon! — I'm being as quick as I can!
sie machten, dass sie nach Hause kamen — they hurried home
4) = Notdurft verrichten inf to go to the toilet (esp Brit) or bathroom (esp US) or restroom (US); (Hund etc) to do its business (euph); (in die Hosen machen (lit, fig) — to wet oneself
groß/klein machen (baby-talk) — to do a poo/wee (baby-talk)
5) = reisen dial to goüber die ( grüne) Grenze machen — to go over the border
6)Redewendungen◆ machen auf etw (
acc ) (inf) jetzt macht sie auf große Dame — she's playing the grand lady nowsie macht auf verständnisvoll/gebildet — she's doing her understanding/cultured bit (inf)
jetzt macht sie auf beleidigt — now she's acting the injured innocent (Brit), now she's acting insulted (esp US)
er macht auf Schau — he's out for effect (inf)◆ machen in etw (dat) (inf, beruflich) to be in sth
er macht in Nächstenliebe/Großzügigkeit — he puts on a show of compassion/generosity
3. REFLEXIVES VERB1) ◆ sich machen= sich entwickeln to come on2) = aussehen to look3)machen — to get down to sthsich über das Essen machen (inf) — to get stuck in (inf)
sich zum Fürsprecher/Anwalt machen — to make oneself spokesman/advocate
sich bei jdm beliebt/verhasst machen (inf) — to make oneself popular with/hated by sb
See:* * *1) have2) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) do3) go4) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) make5) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) make6) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) make7) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) make8) (used when asking angrily what someone is doing: What does he think he's playing at (=doing)?) play at9) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) render10) (to cause to go into a certain, usually bad, state: The news sent them into a panic.) send11) (to do or perform some action: I think I'll take a walk; Will you take a look?; to take a bath) take12) (to make a note, record etc: He took a photograph of the castle; The nurse took the patient's temperature.) take* * *ma·chen[ˈmaxn̩]1. (anstelle eines genaueren Verbs)▪ etw \machen to do sthhast du die Kartoffeln/Türen/das Badezimmer gemacht? have you done the potatoes/doors/bathroom?2. (fertigen)▪ etw \machen to make sthFotos [von jdm/etw] \machen to take photos [of sb/sth]Gedichte \machen to write poemsjdm/sich etw \machen lassen to have sth made for sb/[for one]aus diesem Haus \machen wir ein Atelier we're turning this house into a studioder Saft ist aus Birnen gemacht the juice is made out of pears3. (geben)eine Empfehlung \machen to put in sep a recommendationeinen Vorschlag \machen to make [or sep put in] a suggestion4. (zubereiten)▪ [jdm] etw \machen to make [sb] sth, to make sth [for sb]einen Drink \machen to make a drinkdas Essen \machen to prepare/cook foodein Essen \machen to make [or cook] a mealdas Frühstück \machen to make [or get] breakfastKaffee \machen to make coffee5. (aufräumen)das Bett \machen to make the bedsein Zimmer \machen to tidy up sep one's room6. (veranstalten)▪ etw \machen to organize stheine Party \machen to give [or have] [or throw] a party▪ etw \machen:dieser Film macht tränende Augen this film puts the tears in your eyes [or fam is a real tear jerker]jdm Angst \machen to frighten sbjdm Arbeit \machen to give sb work to doein dummes Gesicht \machen (fam) to make [or pull] a silly facejdm Durst/Hunger \machen to make sb thirsty/hungryeinen Eindruck \machen to make an impressionFeuer \machen to light a firejdm eine Freude \machen to make sb happyjdm Hoffnung/Mut/Kopfschmerzen \machen to give sb hope/courage/a headacheLärm \machen to make a noiseLicht \machen to switch on sep the lightMühe \machen to be a lot of trouble [or effort]keine Mühe \machen to be no troubledas macht überhaupt keine Mühe that's no trouble at allMusik \machen to play some musiceinen Schmollmund \machen to poutjdm Sorgen \machen to make sb worried, to give sb cause for concern▪ das macht etw that's because of sthdas macht das häufige Trinken that comes from drinking oftendas macht die frische Luft, dass wir so hungrig sind it's the fresh air that makes us so hungry8. (durchführen)▪ etw \machen to do stheine Arbeit/seine Hausaufgaben \machen to do a job [or task]/one's homeworkeine Beobachtung \machen to observe sb/stheine Bestellung \machen to place [or sep put in] an ordereinen Besuch \machen to [pay sb a] visiteine Dummheit \machen to do something stupidwie man's macht, macht man's falsch [o verkehrt] you [just] can't wineinen Fehler \machen to make a mistakeden Haushalt \machen to keep housedas ist zu \machen that's possibledas lässt sich \machen that might be possibleeine Mitteilung \machen to make an announcementda ist nichts zu \machen nothing can be done, that's not possiblenichts zu \machen! nothing doing! famjd kann [da] nichts \machen sb can't do anythingeine Reise \machen to go on a journeyeine Sause mit jdm \machen (sl) to go on a pub crawl esp BRIT [or AM esp to go bar-hopping] with sb fameinen Spaziergang \machen to go for a walkein Spiel \machen to play a gameSport \machen to do sporteine Verbeugung \machen to make [or take] a bow, to bowwie machst du/wie \machen Sie das nur? how [on earth] do you do it?9. (absolvieren)▪ etw \machen to do sthdas Abitur \machen ≈to do [one's] A levels BRITeinen Kurs \machen to take a courseeine Ausbildung \machen to do an apprenticeshipeine Elektrikerausbildung \machen to train to be an electricianjdn/etw berühmt/reich/schön \machen to make sb/sth famous/rich/beautifulmach es dir bequem! make yourself comfortable [or at home]!dieser Hut macht mich viel jünger this hat makes me [look] much younger▪ etw aus jdm \machen to make sb sthetwas aus sich/jdm \machen to make something of oneself/sbmein Vater hat mich zu seinem Nachfolger gemacht my father has made [or named] me his successorjdn zu seinem Verbündeten \machen to make sb one's ally11. (erzielen)▪ etw \machen:wir \machen jetzt dreimal so viel Umsatz we have now tripled our turnoverein Geschäft \machen to make a dealeinen Gewinn/Verlust \machen to make a profit/lossMillionen \machen to make millionsPunkte/Tore \machen to score points/goalsein Vermögen \machen to make a fortune12. (tun)▪ etw \machen to do sthwas möchten Sie gern \machen? what would you like to do?lass uns etwas \machen! let's do something!genau so werden wir es \machen that's how we'll do itmusst du viel \machen? do you have a lot to do?was macht sie damit? what's she doing with it?was willst du mit diesem Zeug \machen? what are you going to do with this stuff?was soll ich nur \machen? what am I to do?ich weiß nicht, was ich noch \machen soll I don't know what else to doich weiß nicht, wie man es macht I don't know how to do itwas machst du da? what are you doing?; (misstrauisch) what on earth are you doing there?, what are you up to?was hat sie wieder gemacht, dass alle so ärgerlich sind? what's she been up to [or fam gone and done] this time to make everyone so angry?was macht denn deine Frau? how's your wife?und was \machen Sie so? and what are you doing nowadays?was macht die Arbeit/Gesundheit? how's work/your health?, how are you work-wise/health-wise? famwas soll ich da groß \machen? what do you expect me to do?was macht deine Brille in der Mikrowelle? what are your glasses doing in the microwave?dagegen kann man nichts \machen there's nothing you can do about itgut gemacht! well done!mit mir kann man es ja \machen (fam) the things I put up withso etwas macht man nicht that's [or it's] bad mannersda kann man nichts \machen nothing can be done\machen, was man will to do as one pleases [or wants13. (bilden)▪ etw \machen:die Straße macht eine scharfe Kurve the road bends sharplysie macht eine gute Figur she cuts a good figure▪ jdn \machen to make sb▪ jdn/etw \machen to do [or play] sb/sthwer macht hier den Boss? who's the boss here?▪ jdn/etw \machen to do sb/sth▪ etw [für jdn] \machen to act as sth [for sb]das macht zehn Euro that's [or that'll be] ten euros [please]was macht das [zusammen]? what does that come to [in total]?drei mal drei macht neun three times three is [or makes] nineder Hund macht „wau, wau“ the dog goes “woof woof” usu childspeakmacht nichts! no matter [or problem]!das macht [doch] nichts! never mind!, no harm done!macht das was? does it matter?was macht das schon? what does it matter?jdm/etw etwas/nichts \machen to harm/not harm sb/sth24. (geschaffen)▪ [jdm] etw \machen to mend [or fix] [or repair] sth for sb▪ etw \machen lassen to get [or have] sth mended [or fixed] [or repaired26.es macht jdn glücklich/traurig/wütend it makes sb happy/sad/angryes macht jdn verrückt it drives sb mad [or fam crazy]es macht mich verrückt, dass ich so viel Werbung sehe it drives me crazy to see so many advertisements2. (schaden)es macht etwas/nichts/viel it matters/doesn't matter/matters a lotes macht jdm etwas/nichts/viel sb minds/doesn't mind/minds a lotes macht mir nichts, wenn du hierbleibst I don't mind you [or form your] staying herees macht „piep“, wenn du einen Fehler machst it goes “peep” [or it peeps] when you make a mistake; s.a. langIII. INTRANSITIVES VERB1. (bewirken)mach ich! [as] good as done!▪ \machen, dass etw geschieht to ensure [or see to it] that sth happenswie hast du gemacht, dass die Kinder so artig sind? how did you get the children to be so well behaved?mach, dass du wegkommst! get out of here!2. (gewähren)mach nur/ruhig! go ahead!jdn [mal/nur] \machen lassen (fam) to leave sb to itLiebe macht blind love makes you blind4. (aussehen lassen)Streifen \machen dick stripes make you look fatauf cool/in Großzügigkeit \machen to act cool/generous [or the cool/generous guy]auf vornehm \machen to give oneself [or to put on] airssie macht immer auf vornehme Dame she always acts the elegant ladyins Bett \machen Kind to wet the bedich mache jetzt in Wolle/Versicherungen I'm in wool/insurance [or the wool/insurance businessmach/\machen Sie [schon]! get a move on! fammach schneller! hurry up!ich mach sowieso nicht mehr lang I'm not long for this world anywayaufs Land/in die Stadt \machen to go to the country/into townIV. REFLEXIVES VERB1. (beginnen)das Wetter macht sich wieder there will soon be good weatherdas Baby macht sich gut the baby is doing fine fam3. (passen)das Bild macht sich gut an der Wand/im Flur the picture looks good on the wall/in the hall4. (leisten)die neue Sekretärin macht sich gut the new secretary is doing well5. (gewinnen)sich dat etwas/nichts/viel/wenig aus jdm/etw \machen to care/not care at all/care a lot/not care much for sb/sth; (sich nicht ärgern) to get a little upset/not get upset at all/get really upset/not get upset much about sthmach dir/\machen Sie sich nichts d[a]raus! don't worry about it!, don't it get you down!8. (gestalten)wir \machen uns einen schönen Tag let's have an enjoyable daymach dir ein paar schöne Tage enjoy yourself for a few days9. (erledigen)V. AUXILIARVERBder Wein wird dich das vergessen \machen the wine will help you [to] forget* * *1.transitives Verb1) (herstellen) makesich (Dat.) etwas machen lassen — have something made
Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen — make money/a fortune/a profit
dafür ist er einfach nicht gemacht — (fig.) he's just not cut out for it
etwas aus jemandem machen — make somebody into something; (verwandeln) turn somebody into something
jemanden zum Präsidenten usw. machen — make somebody president etc.
2)jemandem einen Kostenvoranschlag machen — let somebody have or give somebody an estimate
jemandem einen guten Preis machen — (ugs.) name a good price
3) (zubereiten) get, prepare < meal>jemandem/sich [einen] Kaffee machen — make [some] coffee for somebody/oneself
jemandem einen Cocktail machen — get or mix somebody a cocktail
jemandem Arbeit machen — cause or make [extra] work for somebody
jemandem Sorgen machen — cause somebody anxiety; worry somebody
jemandem Mut/Hoffnung machen — give somebody courage/hope
das macht Durst/Hunger od. Appetit — this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite
das macht das Wetter — that's [because of] the weather
mach, dass du nach Hause kommst! — (ugs.) off home with you!
ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme — (ugs.) I must see that I get to the station
ein Foto od. eine Aufnahme machen — take a photograph
einen Spaziergang machen — go for or take a walk
eine Reise machen — go on a journey or trip
einen Besuch [bei jemandem] machen — pay [somebody] a visit
wie man's macht, macht man's falsch od. verkehrt — (ugs.) [however you do it,] there's always something wrong
er macht es nicht unter 100 Euro — he won't do it for under or less than 100 euros
6)jemanden glücklich/eifersüchtig usw. machen — make somebody happy/jealous etc.
etwas größer/länger/kürzer machen — make something bigger/longer/shorter
mach es dir gemütlich od. bequem! — make yourself comfortable or at home
7) (tun) domach ich, wird gemacht! — (ugs.) will do!
was machen Sie [beruflich]? — what do you do [for a living]?
so etwas macht man nicht — that [just] isn't done
mit mir könnt ihr es ja machen — (ugs.) you can get away with it with me
8)was macht...? — (wie ist es um... bestellt?) how is...?
was macht die Arbeit? — how is the job [getting on]?; how are things at work?
was od. wieviel macht das [alles zusammen]? — how much does that come to?
das macht 12 Euro — that is or costs 12 euros; (Endsumme) that comes to 12 euros
10) (schaden)macht das was? — does it matter?; do you mind?
macht nichts! — (ugs.) never mind!; it doesn't matter
11) (teilnehmen an)einen Kursus od. Lehrgang machen — take a course
13)machs gut! — (ugs.) look after yourself!; (auf Wiedersehen) so long!
sich (Dat.) die Haare/Fingernägel machen — do one's hair/nails
15) (ugs. verhüll.): (seine Notdurft verrichten)2.groß/klein machen — do big jobs/small jobs (child language)
reflexives Verb1) mit Adjsich hübsch machen — smarten [oneself] up
sich schmutzig machen — get [oneself] dirty
2) (beginnen)sich an etwas (Akk.) machen — get down to something
3) (ugs.): (sich entwickeln) do well; get on4) (passen)das macht sich gut hier — this fits in well; this looks good here
5)mach dir nichts daraus! — (ugs.) don't let it bother you
sich (Dat.) nichts/wenig aus jemandem/etwas machen — (ugs.) not care at all/much for somebody/something
6)wir wollen uns (Dat.) einen schönen Abend machen — we want to have an enjoyable evening
7)sich (Dat.) Feinde machen — make enemies
sich (Dat.) jemanden zum Freund/Feind machen — make a friend/an enemy of somebody
8)3.wenn es sich [irgendwie] machen lässt — if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible
intransitives Verb1) (ugs.): (sich beeilen)mach schon! — get a move on! (coll.); look snappy! (coll.)
2)das macht müde — it makes you tired; it is tiring
das macht hungrig/durstig — it makes you hungry/thirsty
3) (tun)lass mich nur machen — (ugs.) leave it to me
4) (ugs. verhüll.) <child, pet> perform (coll.)ins Bett/in die Hose machen — wet one's bed/pants
5) (ugs.)auf naiv usw. machen — pretend to be naïve
auf feine Dame usw. machen — act the fine lady
6) (landsch. ugs.): (sich begeben) go* * *A. v/t1. (tun) do;was machst du? what are you doing?; beruflich: what do you do (for a living)?;so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that;da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things;er macht es nicht unter 500 Euro umg he won’t do it for less than 500 euros;was macht die Familie? how’s the family (getting on [US along]) ?;gut gemacht! well done!, good show!;das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem;mit mir könnt ihr’s ja machen! umg, iron the things I put up with;sie wird es nicht mehr lange machen umg (wird bald sterben) she’s not long for this world;die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs ( oder has just about had it)ein Foto machen take a photograph;Hausaufgaben machen do one’s homework;einen Spaziergang machen go for a walk;einen Fehler machen make a mistake;eine angenehme/unangenehme Erfahrung machen have a pleasant/an unpleasant experience;jemanden zum General machen make sb a general;zu oderfür etwas (nicht) gemacht sein (not) be cut out for sth;jemanden traurig/glücklich etcmachen make sb sad/happy etc;das macht das Wetter it’s the weather that causes it;das macht Durst it makes you thirsty;3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to;4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty;was macht das? Rechnung etc: how much does that come to?, what’s the damage? umg;das macht dreißig Euro that’s ( oder that’ll be) thirty euros;was macht das zusammen? how much does that come to all together?4. (ausmachen):was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?; umg so what?;das macht nichts it doesn’t matter, never mind;es macht mir nichts I don’t mind;sie macht sich nichts/nicht viel aus Geld she doesn’t care/doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything/doesn’t mean much to her, she’s not bothered/not really bothered about money umg;er macht sich nicht viel aus Kuchen/Alkohol etc he doesn’t particularly like cake/alcohol etc, he’s not particularly keen on (US not wild about) cake/alcohol etc;mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart5. umg (veranstalten, organisieren) have, give;ich mache am Samstag ein Fest I’m having a party on Saturday;nächste Woche macht sie einen Vortrag über Kafka next week she’s going to give a lecture on Kafka6. sl euph:mit with);es jemandem machen give it to sbB. v/r1.sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good (bei jemandem on sb); (gern gesehen werden) make a good impression;sich schlecht machen not look good, make a bad impression;er macht sich gut als … he makes a good …;wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?;er macht sich gut als Chef he makes a good boss;die Vase macht sich sehr gut in der Ecke the vase looks very nice in the corner;das macht sich schon wieder umg it’ll sort itself out2.sich an etwas machen get down to (work on) sth;C. v/i1. umg:macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back ( oder you get back) soon!;mach, dass du wegkommst! get out of here!;2. umg:lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way; (red ihm nichts ein) just let him do it ( oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him;lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way; (verlass dich auf mich) just leave it to me;lass mich mal machen (lass mich versuchen) let me have a try3. umg:in Politik machen umg be in politics;er macht in Schriftstellerei umg he dabbles in writing4. umg:sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish5.Schokolade macht dick chocolate makes you fat;Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat6. umg euph (die Notdurft verrichten):(klein) machen wee;(groß) machen shit;sich (dat)vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (US wet one’s pants) from fear;der Kleine macht immer noch in die Windeln the child still dirties his nappy (US diaper);der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet7. (hat oder ist) dial (sich begeben) go;sind 1987 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1987 we made it to West Germany; → gemacht* * *1.transitives Verb1) (herstellen) makesich (Dat.) etwas machen lassen — have something made
Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen — make money/a fortune/a profit
dafür ist er einfach nicht gemacht — (fig.) he's just not cut out for it
etwas aus jemandem machen — make somebody into something; (verwandeln) turn somebody into something
jemanden zum Präsidenten usw. machen — make somebody president etc.
2)jemandem einen Kostenvoranschlag machen — let somebody have or give somebody an estimate
jemandem einen guten Preis machen — (ugs.) name a good price
3) (zubereiten) get, prepare < meal>jemandem/sich [einen] Kaffee machen — make [some] coffee for somebody/oneself
jemandem einen Cocktail machen — get or mix somebody a cocktail
jemandem Arbeit machen — cause or make [extra] work for somebody
jemandem Sorgen machen — cause somebody anxiety; worry somebody
jemandem Mut/Hoffnung machen — give somebody courage/hope
das macht Durst/Hunger od. Appetit — this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite
das macht das Wetter — that's [because of] the weather
mach, dass du nach Hause kommst! — (ugs.) off home with you!
ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme — (ugs.) I must see that I get to the station
5) (ausführen) do <job, repair, etc.>ein Foto od. eine Aufnahme machen — take a photograph
einen Spaziergang machen — go for or take a walk
eine Reise machen — go on a journey or trip
einen Besuch [bei jemandem] machen — pay [somebody] a visit
wie man's macht, macht man's falsch od. verkehrt — (ugs.) [however you do it,] there's always something wrong
er macht es nicht unter 100 Euro — he won't do it for under or less than 100 euros
6)jemanden glücklich/eifersüchtig usw. machen — make somebody happy/jealous etc.
etwas größer/länger/kürzer machen — make something bigger/longer/shorter
mach es dir gemütlich od. bequem! — make yourself comfortable or at home
7) (tun) domach ich, wird gemacht! — (ugs.) will do!
was machen Sie [beruflich]? — what do you do [for a living]?
so etwas macht man nicht — that [just] isn't done
mit mir könnt ihr es ja machen — (ugs.) you can get away with it with me
8)was macht...? — (wie ist es um... bestellt?) how is...?
was macht die Arbeit? — how is the job [getting on]?; how are things at work?
was od. wieviel macht das [alles zusammen]? — how much does that come to?
das macht 12 Euro — that is or costs 12 euros; (Endsumme) that comes to 12 euros
10) (schaden)macht das was? — does it matter?; do you mind?
macht nichts! — (ugs.) never mind!; it doesn't matter
11) (teilnehmen an)einen Kursus od. Lehrgang machen — take a course
13)machs gut! — (ugs.) look after yourself!; (auf Wiedersehen) so long!
14) (ugs.): (ordnen, sauber machen, renovieren); do <room, stairs, washing, etc.>sich (Dat.) die Haare/Fingernägel machen — do one's hair/nails
15) (ugs. verhüll.): (seine Notdurft verrichten)2.groß/klein machen — do big jobs/small jobs (child language)
reflexives Verb1) mit Adjsich hübsch machen — smarten [oneself] up
sich schmutzig machen — get [oneself] dirty
2) (beginnen)sich an etwas (Akk.) machen — get down to something
3) (ugs.): (sich entwickeln) do well; get on4) (passen)das macht sich gut hier — this fits in well; this looks good here
5)mach dir nichts daraus! — (ugs.) don't let it bother you
sich (Dat.) nichts/wenig aus jemandem/etwas machen — (ugs.) not care at all/much for somebody/something
6)wir wollen uns (Dat.) einen schönen Abend machen — we want to have an enjoyable evening
7)sich (Dat.) Feinde machen — make enemies
sich (Dat.) jemanden zum Freund/Feind machen — make a friend/an enemy of somebody
8)3.wenn es sich [irgendwie] machen lässt — if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible
intransitives Verb1) (ugs.): (sich beeilen)mach schon! — get a move on! (coll.); look snappy! (coll.)
2)das macht müde — it makes you tired; it is tiring
das macht hungrig/durstig — it makes you hungry/thirsty
3) (tun)lass mich nur machen — (ugs.) leave it to me
4) (ugs. verhüll.) <child, pet> perform (coll.)ins Bett/in die Hose machen — wet one's bed/pants
5) (ugs.)auf naiv usw. machen — pretend to be naïve
auf feine Dame usw. machen — act the fine lady
6) (landsch. ugs.): (sich begeben) go* * *v.to make v.(§ p.,p.p.: made)to perform v. -
6 laugh
1. verb(to make sounds with the voice in showing happiness, amusement, scorn etc: We laughed at the funny photographs; Children were laughing in the garden as they played.) reír
2. noun(an act or sound of laughing: He gave a laugh; a loud laugh.) risa- laughably
- laughingly
- laughter
- laughing-stock
- laugh at
laugh1 n risalaugh2 vb reíreverybody laughed at him when his trousers fell down todos se rieron de él cuando se le cayó el pantalóntr[lɑːf]1 reír, reírse■ you've got to laugh, haven't you? es mejor tomárselo a risa■ don't make me laugh! ¡no me hagas reír!1 risa■ what a laugh! ¡qué risa!■ she's a good laugh es muy divertida, tiene mucha gracia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe who laughs last laughs longest quien ríe último ríe mejorto burst out laughing echarse a reírto have the last laugh reír el/la último,-ato laugh one's head off familiar partirse de risa, troncharse de risa, desternillarse de risato laugh on the other side of one's face llevarse un chascoto laugh up one's sleeve reír disimuladamentelaugh ['læf] vi: reír, reírselaugh n1) laughter: risa f2) joke: chiste m, broma fhe did it for a laugh: lo hizo en broma, lo hizo para divertirsen.• risa s.f.v.• expresar riendo v.• reír v.• reírse v.læf, lɑːf
I
a) (act, sound) risa f; ( loud) carcajada f, risotada fshe gave a nervous laugh — se rió nerviosamente, soltó una risa nerviosa
to have a laugh (about/at something) — reírse* (de algo)
to raise a laugh — hacer* reír
the laugh is on me/you/him — me/te/le salió el tiro por la culata
to have the last laugh: I'll have the last laugh — quien ríe (el) último ríe mejor (, y ésa voy a ser yo)
b) (joke, fun) (colloq)it will be a laugh — será divertido, va a ser un plato (AmL fam), va a ser un relajo (Méx)
to do/say something for a laugh — hacer*/decir* algo por divertirse, hacer*/decir* algo de cachondeo (Esp) or (Méx) de puro relajo (fam)
II
1.
intransitive verb reír(se)*she laughed out loud/to herself — se rió a carcajadas/para sus adentros
to burst out laughing — soltar* una carcajada, echarse a reír
to make somebody laugh — hacer* reír a alguien
to laugh ABOUT something — reírse* de algo
to laugh AT somebody/something — reírse* de alguien/algo
to laugh on the other side of one's face — (colloq)
she'll be laughing on the other side of her face when he finds out — se le van a quitar las ganas de reírse cuando él se entere
he who laughs last laughs best o (BrE) longest — quien ríe or el que ríe (el) último, ríe mejor
2.
vtthey were laughed off the stage — se rieron tanto de ellos, que tuvieron que salir del escenario
you don't say!, he laughed — -no me digas! -dijo riendo
Phrasal Verbs:[lɑːf]1. N1) (lit) risa f ; (loud) carcajada f, risotada fif you want a laugh, read on — si te quieres reír, sigue leyendo
•
she gave a little laugh — soltó una risita•
to get a laugh — hacer reír (a la gente)•
to have a (good) laugh about or over or at sth — reírse (mucho) de algo•
that sounds like a laugh a minute — iro suena como para mondarse de risa * iro•
to raise a laugh — hacer reír (a la gente)•
"I'm not jealous," he said with a laugh — -no estoy celoso -dijo riéndose- have the last laugh2) * (=fun)•
to be a laugh, he's a laugh — es un tío gracioso or divertido *, es muy cachondo (Sp) *•
life isn't a bundle of laughs just now — mi vida ahora mismo no es precisamente muy divertida or muy alegre•
to do sth for a laugh — hacer algo por divertirse•
he's always good for a laugh — siempre te ríes or te diviertes con él3) (=joke)•
the laugh is on you * — te salió el tiro por la culata *2.VI reírse, reíryou may laugh, but... — tú te ríes, pero...
once we get this contract signed we're laughing * — (fig) una vez que nos firmen este contrato, lo demás es coser y cantar
•
to laugh about sth — reírse de algowe're still laughing about the time that... — todavía nos reímos de cuando...
there's nothing to laugh about — no es cosa de risa or (LAm) reírse
•
to laugh at sb/sth — reírse de algn/algo•
to burst out laughing — echarse a reír•
I thought I'd die laughing — creí que me moría de (la) risa•
to fall about laughing — troncharse or desternillarse de risa•
you have (got) to laugh — hay que reírse•
to laugh like a drain/hyena — reírse como una hiena•
to make sb laugh — hacer reír a algndon't make me laugh — iro no me hagas reír
•
I laughed till I cried or till the tears ran down my cheeks — me reí a más no poder, me tronché de (la) risa•
I laughed to myself — me reí para mis adentros- laugh up one's sleeve3.VT"don't be silly," he laughed — -no seas bobo -dijo riéndose
to laugh sth out of court —
- laugh one's head off4.CPDlaugh lines NPL — arrugas fpl producidas al reír
* * *[læf, lɑːf]
I
a) (act, sound) risa f; ( loud) carcajada f, risotada fshe gave a nervous laugh — se rió nerviosamente, soltó una risa nerviosa
to have a laugh (about/at something) — reírse* (de algo)
to raise a laugh — hacer* reír
the laugh is on me/you/him — me/te/le salió el tiro por la culata
to have the last laugh: I'll have the last laugh — quien ríe (el) último ríe mejor (, y ésa voy a ser yo)
b) (joke, fun) (colloq)it will be a laugh — será divertido, va a ser un plato (AmL fam), va a ser un relajo (Méx)
to do/say something for a laugh — hacer*/decir* algo por divertirse, hacer*/decir* algo de cachondeo (Esp) or (Méx) de puro relajo (fam)
II
1.
intransitive verb reír(se)*she laughed out loud/to herself — se rió a carcajadas/para sus adentros
to burst out laughing — soltar* una carcajada, echarse a reír
to make somebody laugh — hacer* reír a alguien
to laugh ABOUT something — reírse* de algo
to laugh AT somebody/something — reírse* de alguien/algo
to laugh on the other side of one's face — (colloq)
she'll be laughing on the other side of her face when he finds out — se le van a quitar las ganas de reírse cuando él se entere
he who laughs last laughs best o (BrE) longest — quien ríe or el que ríe (el) último, ríe mejor
2.
vtthey were laughed off the stage — se rieron tanto de ellos, que tuvieron que salir del escenario
you don't say!, he laughed — -no me digas! -dijo riendo
Phrasal Verbs: -
7 bringen
to take home; to bring; to carry; to fetch; to take* * *brịn|gen* * *2) (to make (something or someone) come (to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) bring3) (to result in: This medicine will bring you relief.) bring4) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hold* * *brin·gen< brachte, gebracht>[ˈbrɪŋən]vt1. (tragen)etw in Stellung \bringen to position sth2. (übergeben)▪ [jdm] etw \bringen to bring [sb] sth, to bring sth [to sb]; (hinbringen a.) to take [sb] sth, to take sth [to sb]3. (servieren)▪ jdm etw \bringen to bring sb sth4. (einführen)etw auf den Markt \bringen to market sth; Neues a. to launch sth5. (begleiten)▪ jdn irgendwohin \bringen to take [or see] [or accompany] sb somewhere; (herbringen a.) to bring sb somewhere6. (befördern)▪ jdn/etw irgendwohin \bringen to take sb/sth somewhere; (herbringen a.) to bring sb/sth somewheredas Auto in die Garage \bringen to put the car in the garagejdn zum Bahnhof/nach Hause/in die Klinik \bringen to take sb to the station/home/to the clinicdie Kinder ins [o zu] Bett \bringen to put the children to bed7. (lenken)die Diskussion/das Gespräch auf jdn/etw \bringen to bring the discussion/conversation round [or around] to sb/sthdas Gespräch auf ein anderes Thema \bringen to change the topic of conversationetw auf eine Umlaufbahn \bringen to put sth into orbitjdn auf den rechten Weg \bringen to get sb on the straight and narrow8. (bescheren)▪ [jdm] etw \bringen:so ein großer Rasen kann einem schon eine Menge Arbeit \bringen such a large lawn can mean a lot of work for oneder letzte Frühling brachte uns viel Regen last spring saw a lot of rain, there was [or we had] a lot of rain last spring[jdm] Ärger \bringen to cause [sb] [or to give sb] trouble[jdm] Glück/Unglück \bringen to bring [sb] [good]/bad luck[jdm] Nachteile \bringen to be disadvantageous [to sb], to have its drawbacks [for sb]jdm Trost \bringen to comfort [or console] sb[jdm] Vorteile \bringen to be to sb's advantage, to have its advantages [for sb]9. (mitteilen)▪ jdm eine Nachricht \bringen to bring sb news10. (erarbeiten)es zu hohem Ansehen \bringen to earn high esteemes zu etwas/nichts \bringen to get somewhere/nowhere [or not get anywhere]es auf einem Gebiet/im Leben zu etwas/nichts \bringen to get somewhere/nowhere [or not get anywhere] in a field/in lifees zum Firmenleiter/Millionär \bringen to become [or make it to] company director/to become a millionairees zum Präsidenten \bringen to become [or make] presidentes weit \bringen to get farder Motor brachte es auf 500.000 km the engine kept going for 500,000 kmer brachte es in der Prüfung auf 70 Punkte he got 70 points in the examder Wagen bringt es auf 290 km/h this car can do 290 kphes auf ein gutes Alter \bringen to reach a ripe old age12. (versetzen)diese Niederlage bringt uns wieder dahin, wo wir angefangen haben this defeat will take us back to where we starteddas bring ich vor das Gremium! I'll take that to the board!das bringt dich noch in Teufels Küche! you'll get into [or be in] a hell of a mess if you do that! famjdn in Bedrängnis \bringen to get sb into troublejdn aus der Fassung \bringen to bewilder sbsich/jdn in Gefahr \bringen to endanger oneself/sb, to expose oneself/sb to dangerjdn ins Gefängnis \bringen to put [or fam land] sb in prisonjdn/etw vor Gericht \bringen to take sb/sth to courtjdn/etw unter seine Gewalt \bringen to gain power over sb/to get sth under one's controljdn ins Grab \bringen to be the death of sb usu humjdn zum Nervenzusammenbruch \bringen to give sb a nervous breakdownjdn in Schwierigkeiten \bringen to put [or get] sb into a difficult positionjdn zur Verzweiflung \bringen to make sb desperate, to drive sb to despairjdn zur Wut \bringen to make sb furious, to enrage sbdas bringt es mit sich, dass... that means that...ihre Krankheit bringt es mit sich, dass... it's because of [or to do with] her illness that...13. (anregen)etw zum Brennen/Laufen \bringen to get sth to burn/workmit seinen ständigen Mäkeleien bringt er mich noch dahin, dass ich kündige his incessant carping will make me hand in my notice [one day]du bringst ihn nie dazu mitzukommen you'll never get him to come alongjdn auf eine Idee \bringen to give sb an ideajdn zum Laufen/Singen/Sprechen \bringen to make sb run/sing/talkjdn zum Schweigen \bringen to silence sbetw zum Stehen \bringen to bring sth to a stop14. (rauben)jdn um seinen guten Ruf/seine Stellung \bringen Folgen to cost sb his reputation/jobjdn um den Schlaf \bringen to keep sb awake; (länger a.) to cause sb sleepless nightsjdn um den Verstand \bringen to drive sb mad▪ etw \bringen to print [or publish] sthwas bringt die Zeitung darüber? what does it say in the paper?die Zeitung brachte nichts/einen Artikel darüber there was nothing/an article in the paper about italle Zeitungen brachten es auf der ersten Seite all the papers had it on the front pageeine Serie \bringen to run a series▪ etw \bringen to broadcast sth; TV to show [or broadcast] sthdas Fernsehen bringt nichts darüber there's nothing on television about itum elf Uhr \bringen wir Nachrichten the news will be at eleven o'clock▪ jdn \bringen to act [or play the part of] sb▪ etw \bringen Kino, Nachtlokal to show sth; Artist, Tänzerin, Sportler to perform sth; Sänger to sing sth19. (darbringen)▪ jdm etw \bringen to offer sb sth [or sth to sb]jdm ein Ständchen \bringen to serenade sb; s.a. Opfer20. (einbringen)das bringt nicht viel Geld that won't bring [us] in much moneydie Antiquität brachte 100.000 Euro the antique fetched [or was sold for] €100,000einen Gewinn \bringen to make a profitdas bringt nichts! (fam) it's not worth itZinsen \bringen to earn interestsie/es bringts she's/it's got what it takesmeinst du, ich bring's? do you think I can do it?das bringt sie gut she's good at itdas bringt er nicht he's not up to itna, bringt dein Mann es noch [im Bett]? well, can your husband keep it up [in bed]? famder Wagen bringt 290 km/h this car can do 290 kphder Motor bringts nicht mehr! the engine's had it [or done for] famdie alte Kiste wird es noch für 'ne Weile \bringen there's still some life left in the old crate famdieses Werkzeug bringts doch nicht these tools are no goodwer hier zu wenig bringt, fliegt! if you're not up to form, you're out!was bringt der Wagen denn so an PS? what's the top HP of this car?eine Leistung \bringen to do a good jobdas bringt nichts (zwecklos) it's pointless, there's no point; (nutzlos) it's useless, that's no usedas bringts nicht that's useless [or no use▪ etw irgendwohin \bringen to get sth somewherealleine bringe ich die schwere Vase nicht von der Stelle I can't move [or shift] this heavy vase aloneich bring ihn nicht satt! I can't give him enough to eat!ich bring das Hemd nicht sauber I can't get the shirt cleanbringst du das Radio wieder in Ordnung? can you get the radio to work?24.▶ das kannst du doch nicht \bringen! you can't [go and] do that!* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (herbringen) bring; (hinbringen) takesie brachte mir/ich brachte ihr ein Geschenk — she brought me/I took her a present
Unglück/Unheil [über jemanden] bringen — bring misfortune/disaster [upon somebody]
jemandem Glück/Unglück bringen — bring somebody [good] luck/bad luck
2) (begleiten) takejemanden nach Hause/zum Bahnhof bringen — take somebody home/to the station
die Kinder ins Bett od. zu Bett bringen — put the children to bed
3)es zu etwas/nichts bringen — get somewhere/get nowhere or not get anywhere
es weit bringen — get on or do very well
es im Leben weit bringen — go far in life
4)jemanden ins Gefängnis bringen — <crime, misdeed> land somebody in prison or gaol
das Gespräch auf etwas/ein anderes Thema bringen — bring the conversation round to something/change the topic of conversation
jemanden wieder auf den rechten Weg bringen — (fig.) get somebody back on the straight and narrow
jemanden zum Lachen/zur Verzweiflung bringen — make somebody laugh/drive somebody to despair
jemanden dazu bringen, etwas zu tun — get somebody to do something
etwas hinter sich bringen — (ugs.) get something over and done with
es nicht über sich (Akk.) bringen [können], etwas zu tun — not be able to bring oneself to do something
etwas an sich (Akk.) bringen — (ugs.) collar something (sl.)
5)jemanden um seinen Besitz bringen — do somebody out of his property
jemanden um den Schlaf/Verstand bringen — rob somebody of his/her sleep/drive somebody mad
6) (veröffentlichen) publishalle Zeitungen brachten Berichte über das Massaker — all the papers carried reports of the massacre
7) (senden) broadcastdas Fernsehen bringt eine Sondersendung — there is a special programme on television
8) (darbringen)das/ein Opfer bringen — make the/a sacrifice
eine Nummer/ein Ständchen bringen — perform a number/a serenade
das kannst du nicht bringen — (ugs.) you can't do that
9) (erbringen)einen großen Gewinn/hohe Zinsen bringen — make a large profit/earn high interest
das Gemälde brachte 50 000 Euro — the painting fetched 50,000 euros
das bringt nichts od. bringt's nicht — (ugs.) it's pointless
10)das bringt es mit sich, dass... — that means that...
11) (verursachen) cause <trouble, confusion>13) (bes. südd.) s. bekommen 1. 2)* * *bring doch mal das Salz aus der Küche would you fetch the salt from the kitchen?;was bringt dich hierher? what brings you here?;das Essen auf den Tisch bringen serve the food;die Wolken bringen Regen these clouds bring ( oder mean) rain;was wird uns morgen bringen? what will tomorrow hold in store (for us)?;mit sich bringen involve; (erfordern) require;die Umstände bringen es mit sich it’s inevitable under the circumstances;das bringt das Leben so mit sich life is like that, that’s life, that’s the way the cookie crumbles umg2. an einen anderen Ort (auch fig): take; (tragen) auch carry; (setzen, legen, stellen) put; (begleiten) take, see:jemanden zur Bahn/nach Hause bringen take ( oder see) sb to the station/home;ich brachte ihm Pralinen I took him some chocolates;zu Bett bringen put the children to bed;jemanden ins Gefängnis bringen put sb in prison;jemanden vor Gericht bringen take sb to court, bring sb up before the court;das bringt mich in eine peinliche Lage that puts me into an embarrassing situation;in den Handel bringen bring ( oder introduce) sth onto the market;etwas in Umlauf bringen introduce sth into circulationGlück/Unglück bringen bring good/bad luck;Unglück über jemanden bringen bring sb bad luck;jemandem Trost bringen comfort sb;das bringt nur Ärger that’ll cause nothing but trouble;brachte ihm keine Linderung brought ( oder gave) him no relief4. (einbringen) (Gewinn etc) bring in;Zinsen bringen bear ( oder yield) interest;die Bücher haben auf dem Flohmarkt noch 20 Euro gebracht umg the books fetched 20 euros at the flea market, I got 20 euros for the books at the flea market;es bringt nicht viel, wenn man … one does not get much mileage out of … (+ger)was bringt das? umg what’s the pointwelche Leistung bringt der Motor? what can the engine do?;bringt er, was er verspricht? does he keep his promises?;es (bis) auf achtzig Jahre bringen live to be eighty;er brachte es auf acht Punkte in Prüfung etc, auch Sport: he managed eight points;es zu etwas/nichts bringen go far/get nowhere;bringen make it to major etc;bringen achieve fame and fortune;er könnte es noch weit bringen he could go far yet;es dahin bringen, dass manage to (+inf)jemanden dahin bringen, dass bring sb to (+inf), make sb (+inf) warnend:6. meist mit präpositionalen obj (etwas, einen Zustand, eine Handlung bewirken)jemanden in Gefahr/Not/Rage/Schwierigkeiten etcbringen get sb into danger/trouble/a rage/difficulties;jemanden aus der Ruhe bringen upset sb;jemanden aus dem Gleichgewicht bringen throw sb off balance;sie bringt sich ständig in Schwierigkeiten she keeps getting herself into difficulties ( oder awkward situations);jemanden außer sich bringen drive sb mad;ins Lot bringen sort sth out;in Einklang/Kontakt/Zusammenhang etcbringen mit harmonize/bring into contact/bring into connection etc with;jemanden zur Verzweiflung bringen drive sb to despair;jemanden zum Lachen/Reden/Schweigen etcetwas zum Einsturz/zum Explodieren bringen make sth collapse/explode;sie brachte den Wagen zum Stehen she stopped the car ( oder pulled up);sie brachte Abwechslung/Leben/Unruhe etcin mein Leben she brought variety to my life/she gave my life a breath of fresh air/she brought chaos into my life;wir müssen endlich System in die Sache bringen we have to give it some kind of system7. (Programm, Film etc) auch show; THEAT bring, stage; MUS perform, play, (Lied) sing; Zeitung etc: bring;was bringt das 1. Programm heute Abend? what’s on channel one this evening?;die letzte Ausgabe brachte … the last issue had …;haben sie schon etwas über das Unglück gebracht? have they already reported on the accident?8. umg, meist jugendspr (schaffen)das bring ich nicht! I (just) can’t do it;ich weiß nicht, ob ich das bringe I’m not sure I can manage it;das kannst du doch nicht bringen! you can’t possibly do that!, that’s not on!;du glaubst nicht, was sie heute wieder gebracht hat! you’ll never believe what she did today!;(gut/schlecht sein)es (nicht) bringen have a/no point, (not) cut the mustard;Drogen bringens nicht drugs are no good;ich bring das Ding nicht in die Schachtel I can’t get the thing into the box;ich bring den Schmutz nicht von den Schuhen I can’t get the dirt off these shoes10. (lenken)die Sprache auf etwas (akk)bringen change the subject to sth;jemanden auf etwas (akk)du bringst mich auf etwas now that you mention it;jemanden auf die schiefe Bahn/den richtigen Weg bringen lead sb off/onto the straight and narrow;etwas auf den Punkt bringen sum sth up11. mit präp:an sich/in seinen Besitz bringen acquire, take possession of;hinter sich bringen get it over with;bringen I can’t bring myself to do it;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (herbringen) bring; (hinbringen) takesie brachte mir/ich brachte ihr ein Geschenk — she brought me/I took her a present
Unglück/Unheil [über jemanden] bringen — bring misfortune/disaster [upon somebody]
jemandem Glück/Unglück bringen — bring somebody [good] luck/bad luck
2) (begleiten) takejemanden nach Hause/zum Bahnhof bringen — take somebody home/to the station
die Kinder ins Bett od. zu Bett bringen — put the children to bed
3)es zu etwas/nichts bringen — get somewhere/get nowhere or not get anywhere
es weit bringen — get on or do very well
4)jemanden ins Gefängnis bringen — <crime, misdeed> land somebody in prison or gaol
das Gespräch auf etwas/ein anderes Thema bringen — bring the conversation round to something/change the topic of conversation
jemanden wieder auf den rechten Weg bringen — (fig.) get somebody back on the straight and narrow
jemanden zum Lachen/zur Verzweiflung bringen — make somebody laugh/drive somebody to despair
jemanden dazu bringen, etwas zu tun — get somebody to do something
etwas hinter sich bringen — (ugs.) get something over and done with
es nicht über sich (Akk.) bringen [können], etwas zu tun — not be able to bring oneself to do something
etwas an sich (Akk.) bringen — (ugs.) collar something (sl.)
5)jemanden um den Schlaf/Verstand bringen — rob somebody of his/her sleep/drive somebody mad
6) (veröffentlichen) publish7) (senden) broadcast8) (darbringen)das/ein Opfer bringen — make the/a sacrifice
eine Nummer/ein Ständchen bringen — perform a number/a serenade
das kannst du nicht bringen — (ugs.) you can't do that
9) (erbringen)einen großen Gewinn/hohe Zinsen bringen — make a large profit/earn high interest
das Gemälde brachte 50 000 Euro — the painting fetched 50,000 euros
das bringt nichts od. bringt's nicht — (ugs.) it's pointless
10)das bringt es mit sich, dass... — that means that...
11) (verursachen) cause <trouble, confusion>12) (salopp): (schaffen, erreichen)13) (bes. südd.) s. bekommen 1. 2)* * *v.(§ p.,pp.: brachte, gebracht)= to bring v.(§ p.,p.p.: brought)to get v.(§ p.,p.p.: got)or p.p.: gotten•) -
8 risa
f.1 laugh.tiene una risa muy contagiosa she has a very infectious laughse me escapó la risa I burst out laughingse oían risas laughter could be heardprovocó las risas del público it made the audience laughme da risa I find it funny¡qué risa! how funny!morirse o partirse de risa (informal figurative) to die laughing, to split one's sides (laughing)fue una risa verle imitar a los profesores it was hilarious o a scream watching him take off the teachersno es cosa de risa it's no laughing mattertomar algo a risa to take something as a joke2 laughter, heehaw, laughing, laugh.3 Risa.* * *1 laugh2 (risas) laughter3 (hazmerreír) laughing stock\darle risa a alguien to make somebody laughentrar la risa to begin to laughllorar de risa to cry with laughter, laugh till one criesmearse de risa tabú to piss oneself laughingmorirse de risa / mondarse de risa / desternillarse de risa / troncharse de risa figurado to die laughing, fall about laughingser cosa de risa to be laughabletener algo muerto de risa familiar to have something lying there unusedtomarse algo a risa to laugh something offataque de risa fit of laughterrisa burlona mocking laughrisa de conejo forced laugh* * *noun f.laugh, laughter* * *SF laugh•
causar risa a algn — frm to make sb laugh•
dar risa, daba risa la manera en que lo explicaba — it was so funny the way he told it•
de risa, no es cosa de risa — it's no laughing matterle pagan un sueldo de risa — they pay him a pittance, what they pay him is a joke
•
entrarle a algn la risa, me entró la risa — I got (a fit of) the giggles•
¡qué risa!, ¡qué risa! ¿cómo se llama este humorista? — he's hilarious o so funny! what's that comedian's name again?¡qué risa, casi se cae de culo! — what a laugh o it was so funny o it was such a laugh, she nearly fell on her backside!
•
soltar la risa — to burst out laughing•
tomarse algo a risa — to treat sth as a joke- descoserse o desternillarse de la risamuerto de risa —
risa de conejo — false laugh, affected laugh
risa floja, risa tonta, me dio o entró la risa floja o tonta — I got (a fit of) the giggles
* * *femenino laughuna risita nerviosa — a nervous giggle o laugh
qué risa! — what a laugh!, how funny!
me dio una risa...! — it was so funny!
la situación es de risa — (iró) the whole situation is a joke (iro)
mearse or cagarse de (la) risa (vulg) — to wet oneself (laughing) (colloq)
morirse or (CS) matarse de (la) risa (fam) — to die laughing (colloq)
tomarse algo a risa — (fam) to treat something as a joke
* * *= laugh, laughter, chortle.Ex. Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.Ex. Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.Ex. But we see the pain in a person's face, hear the glee in his chortles, perceive the affection in the looks and gestures of lovers.----* ataque de risa = fit of laughter.* de partirse de risa = side-splitting.* desternillarse de risa = laugh + Posesivo + head off.* hueso de la risa = funny bone.* morirse de risa = laugh + Posesivo + head off.* motivo de risa = a laughing matter.* no ser motivo de risa = be no laughing matter.* no ser para tomárselo a risa = be no laughing matter.* para partirse de risa = side-splitting.* partirse de risa = laugh + Posesivo + head off, burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter, be in fits of laughter.* risa contagiosa = infectious laugh, infectious laughter.* risa contenida = titter.* risa nerviosa = giggle.* risas enlatadas = canned laughter.* risas grabadas = canned laughter.* risas pregrabadas = canned laughter.* risa tonta = giggle.* ser para morirse de risa = be a hoot.* * *femenino laughuna risita nerviosa — a nervous giggle o laugh
qué risa! — what a laugh!, how funny!
me dio una risa...! — it was so funny!
la situación es de risa — (iró) the whole situation is a joke (iro)
mearse or cagarse de (la) risa (vulg) — to wet oneself (laughing) (colloq)
morirse or (CS) matarse de (la) risa (fam) — to die laughing (colloq)
tomarse algo a risa — (fam) to treat something as a joke
* * *= laugh, laughter, chortle.Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
Ex: Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.Ex: But we see the pain in a person's face, hear the glee in his chortles, perceive the affection in the looks and gestures of lovers.* ataque de risa = fit of laughter.* de partirse de risa = side-splitting.* desternillarse de risa = laugh + Posesivo + head off.* hueso de la risa = funny bone.* morirse de risa = laugh + Posesivo + head off.* motivo de risa = a laughing matter.* no ser motivo de risa = be no laughing matter.* no ser para tomárselo a risa = be no laughing matter.* para partirse de risa = side-splitting.* partirse de risa = laugh + Posesivo + head off, burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter, be in fits of laughter.* risa contagiosa = infectious laugh, infectious laughter.* risa contenida = titter.* risa nerviosa = giggle.* risas enlatadas = canned laughter.* risas grabadas = canned laughter.* risas pregrabadas = canned laughter.* risa tonta = giggle.* ser para morirse de risa = be a hoot.* * *laughtener una risa fácil/contagiosa to have a ready/an infectious laughuna risita nerviosa a nervous giggle o laughuna risita burlona a mocking laughno podía contener la risa I couldn't stop myself laughing, I couldn't contain my laughter¡y se lo creyó! ¡qué risa! and he believed it, it was hilarious!¡y se lo creyó! — ¡qué risa! and he believed it! — what a laugh o how funny!entre las risas del público amid laughter from the audiencecuando la vi solté la risa I burst out laughing when I saw her¡me dio una risa …! it was so funny!me entró/dio la risa en el momento menos oportuno I got the giggles at the worst possible momentda risa oírla hablar it's very funny hearing her talkno es motivo de risa it is no laughing mattermearse or cagarse or ( Esp) descojonarse de (la) risa ( vulg) to wet o pee oneself laughing ( colloq), to piss oneself ( BrE sl)morirse or partirse or ( Esp) mondarse or (CS) matarse de (la) risa ( fam) to die laughing, split one's sides laughing ( colloq)estábamos todos muertos de (la) risa we were all in stitches ( colloq), we were all killing ourselves laughing ( colloq)tomarse algo a risa ( fam); to treat sth as a jokees un asunto muy serio como para que te lo tomes a risa it's too serious a matter to be treated as a joke, it is no laughing matter* * *
risa sustantivo femenino
laugh;◊ una risita nerviosa a nervous giggle o laugh;
¡qué risa! what a laugh!, how funny!;
entre las risas del público amid laughter from the audience;
me entró la risa I got the giggles;
da risa oírla hablar it's very funny hearing her talk;
morirse de (la) risa (fam) to die laughing (colloq);
estábamos muertos de (la) risa we were killing ourselves laughing (colloq);
retorcerse de la risa to double up with laughter;
tomarse algo a risa (fam) to treat sth as a joke
risa sustantivo femenino
1 (sonido producido al reír) laughter: se oía su risa desde el portal, you could hear their laughter from the entrance
(modo de reír) laugh: me da la risa cuando se pone serio, it makes me laugh when he gets serious
tiene una risa muy contagiosa, she has a very infectious laugh
2 (persona o cosa divertida) (good) laugh
(risible) el argumento es de risa, the argument is laughable
♦ Locuciones: fam fig tener algo muerto de risa: tiene el ordenador muerto de risa, he has a computer just for show
tomarse algo a risa, to laugh sthg off: no os lo toméis a risa, it's not a laughing matter
' risa' also found in these entries:
Spanish:
ataque
- cachondeo
- coña
- conservar
- despepitarse
- doblarse
- interna
- interno
- ja
- muerta
- muerto
- reírse
- troncharse
- aguantar
- burlón
- cantarín
- contagioso
- contener
- cosa
- desternillarse
- escandaloso
- incontrolado
- llorar
- mondar
- reprimir
- retorcer
- tronchar
English:
amusement
- burst
- cackle
- catching
- collapse
- convulse
- crack up
- die
- double up
- face
- fall about
- fit
- giggle
- giggly
- head
- hysterical
- hysterics
- laugh
- laugh off
- laughter
- priceless
- roll about
- roll around
- send
- split
- stitch
- straight
- uncontrollable
- double
- expense
- keep
- laughing
- paroxysm
* * *risa nf[acción, característica] laugh; [continua] laughter;se oía una risa en el piso de arriba somebody could be heard laughing in the flat above;se oían risas laughter could be heard;tiene una risa muy contagiosa she has a very infectious laugh;contener la risa to keep a straight face;se me escapó la risa I burst out laughing;me da risa I find it funny;me entró la risa I got the giggles;provocó las risas del público it made the audience laugh;no es cosa de risa it's no laughing matter;una película de risa a comedy;unos precios de risa laughably low prices;fue una risa verle imitar a los profesores it was hilarious o a scream watching him take off the teachers;¡qué risa! how funny!;Famcaerse o [m5] morirse o [m5] partirse o RP [m5] matarse de risa to die laughing, to split one's sides (laughing);Fammearse de risa to piss oneself laughing;Famestaba muerta de risa she was in stitches;tiene el ordenador muerto de risa his computer's gathering dust;tomar algo a risa to take sth as a jokerisa enlatada canned laughter;risas grabadas canned laughter;risa tonta giggle* * *f laugh;risas pl laughter sg ;dar risa be funny;morirse de risa kill o.s. laughing;tomar algo a risa treat sth as a joke;* * *risa nf1) : laughter, laugh2)dar risa : to make laughme dio mucha risa: I found it very funny3) fammorirse de la risa : to die laughing, to crack up* * *risa n laughdar risa to make you laugh / to be funny -
9 verunsichern
v/t. make s.o. (feel) unsure of himself ( oder herself); stärker: unnerve; (verwirren) throw, rattle umg.; die Bevölkerung etc. verunsichern cause (a feeling of) unease among the population etc., make the population etc. nervous ( oder uneasy)* * *to unsettle; to make uncertain* * *ver|ụn|si|chern [fɛɐ'|ʊnzɪçɐn] ptp veru\#nsichertvtto make unsure or uncertain ( in +dat of)sie versuchten, ihn zu verunsichern — they tried to throw him
verunsicherte Kunden/Patienten — confused customers/patients
* * *ver·un·si·chern *[fɛɐ̯ˈʔʊnzɪçɐn]vt▪ jdn \verunsichern to make sb [feel] unsure [or uncertain] [or insecure]; (verstören) to unsettle sb* * *transitives Verbjemanden verunsichern — make somebody feel unsure or uncertain; (sodass er sich gefährdet fühlt) undermine somebody's sense of security
verunsichert — insecure; (nicht selbstsicher) unsure of oneself
* * *verunsichern v/t. make sb (feel) unsure of himself ( oder herself); stärker: unnerve; (verwirren) throw, rattle umg;die Bevölkerung etcverunsichern cause (a feeling of) unease among the population etc, make the population etc nervous ( oder uneasy)* * *transitives Verbjemanden verunsichern — make somebody feel unsure or uncertain; (sodass er sich gefährdet fühlt) undermine somebody's sense of security
verunsichert — insecure; (nicht selbstsicher) unsure of oneself
* * *v.to make insecure expr. -
10 nervioso
adj.nervous, edgy, jumpy, jittery.* * *► adjetivo1 (gen) nervous2 (excitable) excitable3 (intranquilo) nervous, uptight, edgy\poner nervioso,-a a alguien to get on somebody's nervesponerse nervioso,-a (intranquilizarse) to get nervous 2 (impacientarse) to get all excited 3 (aturullarse) to get flustered* * *(f. - nerviosa)adj.* * *ADJ1) (Anat) nerve antes de s, nervous2) (=excitable)ser nervioso — to be highly strung, be nervous
es un niño muy nervioso — he's a very highly strung o nervous child
3) (=intranquilo)¡no te pongas nervioso! — keep cool! *
* * *- sa adjetivo1) <persona/animal>a) [ser] ( excitable) nervousb) [estar] (preocupado, tenso) nervousc) [estar] ( agitado) agitatedúltimamente se le nota nervioso — he's been on edge o (colloq) uptight lately
2) < trastorno> nervous* * *= nervous, in a tizz(y), nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], jumpy [jumpier -comp., jumpiest -sup.], on edge, fidgety, uptight, twitchy [twitchier -comp., twitchiest -sup.], stressed.Ex. Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.Ex. And finally, we have the art librarians in a tizzy because they think certain types of headings have been tampered with.Ex. The article ' Nervy Days for Office Suppliers' reviews the present state of affairs of office automation.Ex. This film adaptation is scrappily made and jumpy, and there is nothing here that evokes either the joy of the moment or the death of the soul.Ex. The combination of trade deficit, budget deficit, and threat of war has international investors completely on edge.Ex. Fidgety people are rarely well, they have generally `a headache,' or `spasms,' or `nerves,' or something of that sort.Ex. Many of the working-class mothers who take part could be described as uptight.Ex. The day before she wouldn't eat or speak and she was twitchy since she didn't know what the future would hold.Ex. Australia is 'in a different league' to most stressed world economies because of the stability of its banks and China's hunger for its exports.----* depresión nerviosa = breakdown.* de un modo nervioso = nervously.* estar nervioso = be in a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* gas nervioso = nerve agent, nerve gas.* la gente se está poniendo nerviosa = the natives are nervous.* muy nervioso = in a state of agitation, highly-strung, high-strung.* persona nerviosa = fidget.* poner nervioso = rattle.* ponerse nervioso = get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* risa nerviosa = giggle.* risita nerviosa = giggle.* sistema nervioso = nervous system.* sistema nervioso periférico = peripheral nervous system.* sufrir una depresión nerviosa = have + a breakdown.* terminación nerviosa = nerve ending.* tic nervioso = tic.* * *- sa adjetivo1) <persona/animal>a) [ser] ( excitable) nervousb) [estar] (preocupado, tenso) nervousc) [estar] ( agitado) agitatedúltimamente se le nota nervioso — he's been on edge o (colloq) uptight lately
2) < trastorno> nervous* * *= nervous, in a tizz(y), nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], jumpy [jumpier -comp., jumpiest -sup.], on edge, fidgety, uptight, twitchy [twitchier -comp., twitchiest -sup.], stressed.Ex: Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.
Ex: And finally, we have the art librarians in a tizzy because they think certain types of headings have been tampered with.Ex: The article ' Nervy Days for Office Suppliers' reviews the present state of affairs of office automation.Ex: This film adaptation is scrappily made and jumpy, and there is nothing here that evokes either the joy of the moment or the death of the soul.Ex: The combination of trade deficit, budget deficit, and threat of war has international investors completely on edge.Ex: Fidgety people are rarely well, they have generally `a headache,' or `spasms,' or `nerves,' or something of that sort.Ex: Many of the working-class mothers who take part could be described as uptight.Ex: The day before she wouldn't eat or speak and she was twitchy since she didn't know what the future would hold.Ex: Australia is 'in a different league' to most stressed world economies because of the stability of its banks and China's hunger for its exports.* depresión nerviosa = breakdown.* de un modo nervioso = nervously.* estar nervioso = be in a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* gas nervioso = nerve agent, nerve gas.* la gente se está poniendo nerviosa = the natives are nervous.* muy nervioso = in a state of agitation, highly-strung, high-strung.* persona nerviosa = fidget.* poner nervioso = rattle.* ponerse nervioso = get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* risa nerviosa = giggle.* risita nerviosa = giggle.* sistema nervioso = nervous system.* sistema nervioso periférico = peripheral nervous system.* sufrir una depresión nerviosa = have + a breakdown.* terminación nerviosa = nerve ending.* tic nervioso = tic.* * *nervioso -saA ‹persona/animal›2 [ ESTAR] (preocupado) nervousestoy muy nervioso por lo de los exámenes I'm very nervous o ( colloq) uptight about the exams3 [ ESTAR] (agitado) agitatedestás muy nerviosa hoy ¿qué te ha pasado? you seem very agitated o on edge o ( colloq) jumpy today, what's up?ese ruido me tiene or me pone nerviosa that noise is getting on my nervesme pongo nervioso cada vez que la veo I get flustered every time I see herB ‹trastorno› nervous* * *
nervioso◊ -sa adjetivo
1 ‹persona/animal›
◊ últimamente se le nota nervioso he's been on edge o (colloq) uptight lately;
ese ruido me pone muy nerviosa that noise is getting on my nerves;
me pongo nervioso cada vez que la veo I get flustered every time I see her
2 ‹ trastorno› nervous;
‹ célula› nerve ( before n)
nervioso,-a adjetivo
1 nervous: la pregunta le puso nervioso, the question made him nervous
ponerse nervioso, to get nervous/upset
2 (inquieto, intranquilo) fidgety: es un niño muy nervioso, he's a very restless child
' nervioso' also found in these entries:
Spanish:
agitada
- agitado
- agitarse
- descomponer
- descomponerse
- desesperar
- emocionarse
- enervar
- idea
- impulso
- nerviosa
- toda
- todo
- ver
- alborotado
- poner
- sí
- sistema
- tic
English:
crack up
- edge
- edgy
- excite
- fidgety
- flap
- fluster
- fraught
- gulp
- highly-strung
- jitters
- jittery
- jumpy
- keyed up
- knickers
- lather
- nerve gas
- nervous
- nervous system
- panicky
- rattle
- state
- twitchy
- unnerve
- uptight
- work up
- agitated
- butter
- cool
- dither
- high
- hype
- nerve
- system
- unnerving
- up
* * *nervioso, -a adj1. [sistema, enfermedad] nervous;centro/tejido nervioso nerve centre/tissue2. [inquieto, agitado] nervous;está muy nervioso he's very nervous;está muy nervioso por la operación de su padre he's very anxious about his father's operation;quise hablar con ella pero me puse muy nervioso I wanted to talk to her but I got all nervous;todavía no me han dicho el resultado y me estoy poniendo nervioso they still haven't told me the result and I'm getting nervous o a bit jumpy;ese ruidito me está poniendo nervioso that noise is getting on my nerves3. [muy activo] Br highly strung, US high-strung;* * *adj nervous;ponerse nervioso get nervous; ( agitado) get agitated;poner a alguien nervioso get on s.o.’s nerves* * *nervioso, -sa adj1) : nervous, nervesistema nervioso: nervous system2) : high-strung, restless, anxiousponerse nervioso: to get nervous3) : vigorous, energetic* * *nervioso adj nervous -
11 exciter
exciter [εksite]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = provoquer) [+ intérêt, désir] to arouse ; [+ curiosité] to excite ; [+ imagination] to stimulateb. ( = aviver) [+ colère] to intensifyc. ( = rendre nerveux) exciter un animal/un enfant to get an animal/a child excited• le café, ça m'excite trop coffee makes me too nervouse. ( = irriter) [situation, réunion] (inf) to get worked upf. ( = encourager) to spur ong. [+ nerf, muscle] to excite2. reflexive verba. ( = s'enthousiasmer) (inf) to get excited (sur, à propos de about, over ) ; ( = devenir nerveux) to get worked up (inf)• t'excite pas ! ( = ne te fâche pas) calm down!* * *ɛksite
1.
1) ( attiser) to stir up [colère]; to kindle [désir]2) ( enthousiasmer) to thrill3) ( émoustiller) to arouse [personne]4) ( énerver) [personne] to tease [animal]; to get [somebody] excited [enfant]; [café] to make [somebody] nervy [personne]; [alcool] to excite [personne]5) ( stimuler) to stimulate [palais]; to excite [nerf, tissu]
2.
s'exciter verbe pronominal ( s'enthousiasmer) to get excited* * *ɛksite vt1) (= énerver)2) [café] to stimulate3) (sexuellement) to arouse4) (= inciter)exciter qn à qch [révolte] — to incite sb to sth
5) [passion, sentiment, envie] to arouse* * *exciter verb table: aimerA vtr1 ( attiser) to stir up [colère, haine]; to kindle [convoitise, désir]; to inflame [passions, imagination]; to whet [appétit];2 ( enthousiasmer) to thrill [personne]; le jazz/la physique ne m'excite pas jazz/physics doesn't do a lot for me;4 ( énerver) [personne] to tease [animal]; to get [sb] excited [enfant]; to provoke [adulte]; [café] to make [sb] nervy [personne]; [alcool] to excite [personne]; exciter qn contre to set sb against;B s'exciter vpr2 ( s'énerver) to get worked up (contre qch about sth); to get angry (contre qn with sb).[ɛksite] verbe transitif3. [pousser]exciter à: exciter quelqu'un à la révolte to urge somebody to rebel, to incite somebody to rebellion4. [attiser - admiration, envie] to provoke ; [ - curiosité, intérêt, soupçons] to arouse, to stir up (separable) ; [ - amour, jalousie] to arouse, to inflame, to kindle5. [intensifier - appétit] to whet ; [ - rage] to whip up (separable) ; [ - désir] to increase, to sharpen ; [ - douleur] to intensifycette perspective ne m'excite pas vraiment! I can't say I'm thrilled ou wild about the idea!10. ÉLECTRICITÉ to excite————————s'exciter verbe pronominal intransitif1. (familier) [se mettre en colère] to get worked up2. (familier) [s'acharner]3. [s'exalter] to get carried away ou excited ou overexcited -
12 Gemüt
n; -(e)s, -er1. nur Sg. mind; (Gefühl) feeling; (Seele) soul; (Herz) heart; (Gemütsart) nature, disposition; sonniges Gemüt sunny disposition ( oder nature); du hast vielleicht ein sonniges Gemüt! iro. you really are naive!; das deutsche Gemüt the German mentality ( oder soul oder mindset); in seinem kindlichen Gemüt in his innocence, naively; von sanftem Gemüt sein be soft-hearted; etwas fürs Gemüt something for the soul; sich (Dat) etw. zu Gemüte führen fig., hum. (Essen etc.) treat o.s. to, indulge in; (Buch etc.) take s.th. to heart; es schlägt ihm aufs Gemüt it’s getting him down; das Buch ist etwas fürs Gemüt the book really tugs at the heart strings (oder pej. is a real tear-jerker); Fleischerhund2. fig. Person: soul; Gemüter people; sie gehört eher zu den schlichten Gemütern she’s a simple soul; die Gemüter bewegen oder erregen cause quite a stir, cause feelings to run high; wenn sich die Gemüter wieder beruhigt haben when things have calmed down (again); erhitzen, erhitzt* * *das Gemütmind; nature; personality; heart; soul* * *Ge|müt [gə'myːt]nt -(e)s, -er1) (= Geist) mind; (= Charakter) nature, disposition; (= Seele) soul; (= Gefühl) feeling; (= Gutmütigkeit) warm-heartednessviel Gemǘt haben — to be very warm-hearted
die Menschen hatten damals mehr Gemǘt — people had more soul in those days
das denkst du ( dir) so einfach in deinem kindlichen Gemǘt! — that's what you think in your innocence
jds Gemǘt bewegen (liter) — to stir sb's heart or emotions
das ist ihr aufs Gemǘt geschlagen — that made her worry herself sick (inf)
2) (fig = Mensch) person; (pl) peoplesie ist ein ängstliches Gemǘt — she's a nervous soul, she has a nervous disposition
die Gemǘter erregen — to cause a stir
wir müssen warten, bis sich die Gemǘter beruhigt haben — we must wait until feelings have cooled down
* * *Ge·müt<-[e]s, -er>[gəˈmy:t]nt1. (Seele) soul2. (Mensch) soulein sonniges \Gemüt haben (iron fam) to be gulliblejds \Gemüt bewegen (geh) to stir sb's emotions [or heart]die \Gemüter erregen [o erhitzen] to cause a stirsich dat etw zu \Gemüt[e] führen (hum: etw einnehmen) to indulge in sth; (etw beherzigen) to take sth to heartjdm aufs \Gemüt schlagen to get to sb fametwas fürs \Gemüt (hum) something sentimental [or to tug at one's/sb's heartstrings]* * *das; Gemüt[e]s, Gemüter1) nature; dispositionein sonniges/kindliches Gemüt haben — (iron.) be [really] naive
2) (Empfindungsvermögen) heart; souldas rührt ans od. ist etwas fürs Gemüt — that touches the heart or tears at one's heart-strings
jemandem aufs Gemüt schlagen od. gehen — make somebody depressed
3) (Mensch) souletwas erhitzt/erregt die Gemüter — something makes feelings run high
* * *sonniges Gemüt sunny disposition ( oder nature);du hast vielleicht ein sonniges Gemüt! iron you really are naive!;in seinem kindlichen Gemüt in his innocence, naively;von sanftem Gemüt sein be soft-hearted;etwas fürs Gemüt something for the soul;sich (dat) etwasdas Buch ist etwas fürs Gemüt the book really tugs at the heart strings (oder pej is a real tear-jerker); → Fleischerhund2. fig Person: soul;Gemüter people;sie gehört eher zu den schlichten Gemütern she’s a simple soul;erregen cause quite a stir, cause feelings to run high;wenn sich die Gemüter wieder beruhigt haben when things have calmed down (again); → erhitzen, erhitzt* * *das; Gemüt[e]s, Gemüter1) nature; dispositionein sonniges/kindliches Gemüt haben — (iron.) be [really] naive
2) (Empfindungsvermögen) heart; souldas rührt ans od. ist etwas fürs Gemüt — that touches the heart or tears at one's heart-strings
jemandem aufs Gemüt schlagen od. gehen — make somebody depressed
3) (Mensch) souletwas erhitzt/erregt die Gemüter — something makes feelings run high
* * *-er n.disposition n.mind n. -
13 steady
steady [ˈstedɪ]1. adjectivea. [supply, rain, breathing, demand, income] régulier ; [prices, sales, market] stable• to keep sth steady [+ prices, demand] stabiliser qchb. ( = composed) [voice] ferme ; [nerves] solide ; [gaze] ( = unflinching) calme ; ( = intimidating) insistantd. ( = dependable) [person] sérieux2. exclamation[+ wobbling object] stabiliser ; [+ chair, table] (with hand) maintenir ; ( = wedge) caler ; [+ nervous person, horse] calmer• to steady o.s. se remettre d'aplomb• to have a steadying effect on sb ( = make less nervous) calmer qn ; ( = make less wild) assagir qn( = regain balance) se remettre d'aplomb ; ( = grow less nervous) se calmer ; ( = grow less wild) s'assagir ; [prices, market] se stabiliser* * *['stedɪ] 1.1) ( continual) [stream, increase, decline] constant; [rain] incessant; [breathing, drip, speed, progress] régulier/-ière2) ( unwavering) [hand] ferme; fig [faith] immuable3) ( stable) stableto keep ou hold something steady — bien tenir quelque chose
he isn't very steady on his feet — ( from age) il n'est plus très ferme sur ses jambes; ( from drunkenness) il titube
to hold steady — [interest rates] se maintenir
4) ( calm) [voice] ferme; [gaze] calme5) ( reliable) [job] fixe; [relationship] durable; [worker] fiable2.(colloq) exclamation GB3.steady! ou steady on! — ( reprovingly) doucement!
transitive verb1) ( stop moving) tenir [camera]2) ( control)4.intransitive verb lit, fig se stabiliser5.to steady oneself — ( physically) rétablir son équilibre; ( mentally) se calmer
••to go steady with somebody — (colloq) sortir avec quelqu'un
-
14 dépense
dépense [depɑ̃s]feminine noun• j'hésite, c'est une grosse dépense I can't decide, it's a lot of money• dépenses publiques/de santé public/health spending or expenditureb. [d'électricité] consumption* * *depɑ̃s1) ( emploi d'argent) spending, expenditure2) ( somme déboursée) outlay3) ( quantité utilisée) (d'essence, électricité) consumption•Phrasal Verbs:* * *depɑ̃s nf1) (= le fait de dépenser de l'argent) spending no pl expenditure no pl2) (= somme dépensée) expense, outlayC'est une dépense inutile. — It's an unnecessary expense.
dépenses publiques — public spending, public expenditure
Ceci permet une dépense réduite en carburant. — This gives reduced fuel consumption.
dépense physique — exertion, physical exertion
* * *dépense nf1 ( emploi d'argent) spending, expenditure; dépenses sociales/militaires welfare/military expenditure; dépenses de fonctionnement operating ou operational expenses; pousser qn à la dépense to make sb spend money; ça vaut la dépense it's worth the outlay; regarder à la dépense ( être économe) to watch one's spending; ne pas regarder à la dépense to spare no expense;2 ( somme déboursée) outlay; une dépense de 300 euros an outlay of 300 euros; avoir beaucoup de dépenses to have a lot of outgoings GB ou expenses; excédent des dépenses sur les recettes excess of expenditure over income; faire des dépenses inconsidérées to indulge in reckless spending; se lancer dans de folles dépenses pour faire to spend an enormous amount of money on doing; être une source de dépenses to be a drain on one's resources; participer à la dépense to make a contribution to the cost;3 ( quantité utilisée) consumption; dépense en essence/d'électricité petrol GB ou gasoline US/electricity consumption; dépense d'énergie physique/nerveuse expenditure of physical/nervous energy; cela représente une dépense de temps trop importante it takes too much time; ce travail me demande une trop grosse dépense d'énergie this work takes too much out of me.la dépense publique public expenditure; dépenses courantes running costs; dépenses de personnel staff costs.[depɑ̃s] nom fémininoccasionner de grosses dépenses to mean a lot of expense ou a big outlayje ne peux pas me permettre cette dépense I can't afford to lay out ou to spend so much moneydépenses publiques public ou government spending2. [fait de dépenser] spendingpousser quelqu'un à la dépense to push ou to encourage somebody to spend (money)regarder à la dépense to watch what one spends, to watch every penny3. [consommation] consumption -
15 Aufregung
f1. excitement2. (Beunruhigung) upset; (allgemeine Erregung) stir; (Nervosität) nervousness; heftig, oft schmerzlich: agitation; unnötig: fuss; in heller Aufregung in utter ( oder complete) confusion; in Aufregung geraten get excited ( über about); vor ( lauter) Aufregung vergaß sie alles she was so excited ( oder upset) that she forgot everything; jede Aufregung kann für ihn gefährlich sein any agitation may be dangerous for him; sein Selbstmord verursachte ziemliche Aufregung his suicide caused a great stir; die Menge geriet in Aufregung there was a stir in the crowd; es herrschte große Aufregung it was bedlam; alle Aufregungen von jemandem fern halten shield s.o. from all distractions ( oder upset Sg.); kein Grund zur Aufregung it’s nothing to worry about; nur keine Aufregung! don’t get into a state; zur Menge: don’t panic!; das habe ich in der ( ganzen) Aufregung vergessen I forgot that in all the excitement* * *die Aufregungnervousness; pother; excitement; agitation; flurry; upset* * *Auf|re|gungfexcitement no pl; (= Beunruhigung) agitation no plnur keine Áúfregung! — don't get excited, don't get worked up (inf) or in a state (inf)!
die Nachricht hat das ganze Land in Áúfregung versetzt — the news caused a great stir throughout the country
jdn in Áúfregung versetzen — to put sb in a flurry, to get sb in a state (inf)
alles war in heller Áúfregung — everything was in utter confusion, there was complete bedlam
* * *die1) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) flap2) (a confusion: She was in a flurry.) flurry3) (excitement and confusion caused by hurry: She was in a terrible fluster when unexpected guests arrived.) fluster4) (nervous excitement: She was in a great flutter.) flutter5) (a fuss or disturbance: The news caused a stir.) stir* * *Auf·re·gungfnur keine \Aufregung! don't get flustered, don't get [yourself] worked up famwozu die [ganze] \Aufregung? what's the big deal? famin heller \Aufregung in utter confusionin helle \Aufregung geraten to work oneself into a panicjdn/etw in \Aufregung versetzen to get sb/sth into a state fam* * *die excitement no pl.; (Beunruhigung) agitation no pl.jemanden in Aufregung versetzen — make somebody excited/agitated
* * *1. excitement2. (Beunruhigung) upset; (allgemeine Erregung) stir; (Nervosität) nervousness; heftig, oft schmerzlich: agitation; unnötig: fuss;in heller Aufregung in utter ( oder complete) confusion;in Aufregung geraten get excited (über about);vor (lauter) Aufregung vergaß sie alles she was so excited ( oder upset) that she forgot everything;jede Aufregung kann für ihn gefährlich sein any agitation may be dangerous for him;sein Selbstmord verursachte ziemliche Aufregung his suicide caused a great stir;die Menge geriet in Aufregung there was a stir in the crowd;es herrschte große Aufregung it was bedlam;kein Grund zur Aufregung it’s nothing to worry about;nur keine Aufregung! don’t get into a state; zur Menge: don’t panic!;das habe ich in der (ganzen) Aufregung vergessen I forgot that in all the excitement* * *die excitement no pl.; (Beunruhigung) agitation no pl.jemanden in Aufregung versetzen — make somebody excited/agitated
* * *f.commotion n.discomposure n.dither n.excitement n.stir n. -
16 ébranler
ébranler [ebʀɑ̃le]➭ TABLE 11. transitive verb• se laisser ébranler par qch to allow o.s. to be swayed by sth2. reflexive verb► s'ébranler [train, véhicule, cortège] to move off* * *ebʀɑ̃le
1.
1) lit ( faire vibrer) to rattle [vitre]; to shake [maison]; ( rendre chancelant) to weaken [construction]2) ( émouvoir) to shake [personne, pays]; ( affaiblir) to undermine [santé, régime]; to shake [personne, nerfs, conviction, confiance]; to disturb [esprit]
2.
s'ébranler verbe pronominal [convoi, train] to move off* * *ebʀɑ̃le vt(= faire trembler) to shake, (= rendre instable) [mur, santé] to weaken* * *ébranler verb table: aimerA vtr1 lit ( faire vibrer) to rattle [vitre]; to shake [maison]; ( rendre chancelant) to weaken [construction];2 ( émouvoir) to shake [personne, pays]; ( affaiblir) to weaken, undermine [santé, régime]; to undermine [confiance, autorité, fortune]; to disturb [esprit]; to shake [nerfs]; fortement ébranlé par les critiques badly shaken by criticism; se laisser ébranler par des larmes/prières to let oneself be swayed by tears/entreaties;3 ( mettre en mouvement) ébranler une cloche to set a bell swinging.B s'ébranler vpr [convoi, train] to move off; [cloche] to start swinging.[ebrɑ̃le] verbe transitifébranler la confiance de quelqu'un to shake ou to undermine somebody's confidence3. [atteindre moralement] to shake————————s'ébranler verbe pronominal intransitif -
17 turn
tə:n
1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) girar2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) dar media vuelta, girarse3) (to change direction: The road turned to the left.) girar4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) dirigir; desviar5) (to go round: They turned the corner.) doblar6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) volverse, convertirse, transformarse7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) volverse
2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) giro2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vuelta3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) curva, recodo4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) turno5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) número•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up
turn1 n1. turno2. calleturn2 vb1. girar / dar vueltas2. girar / torcerturn right at the traffic lights en el semáforo, gira a la derecha3. dar la vuelta4. pasar / volver5. volverse / darse la vuelta6. volverse / ponersetr[tɜːn]1 (act of turning) vuelta2 (change of direction) giro, vuelta; (bend) curva, recodo3 (chance, go) turno■ whose turn is it? ¿a quién le toca?4 (change) cambio, giro5 (short walk) vuelta, paseo7 (act of kindness, favour) favor nombre masculino8 SMALLTHEATRE/SMALL (act) número1 (rotate) girar, hacer girar, dar la vuelta a3 (cause to change direction) girar, dar la vuelta a■ about turn! ¡media vuelta!4 (invert) darle la vuelta a■ it turned her into a different person la convirtió en una persona diferente, la convirtió en otra persona6 (pass) pasar■ it's turned twelve pasan de las doce, son más de las doce, son las doce pasadas7 (fold) doblar8 (shape) tornear, labrar en un torno1 (revolve) girar, dar vueltas2 (change direction - person) girarse, dar la vuelta, volverse; (- car) girar, torcer; (- plane, ship) virar; (- tide) repuntar■ it has turned from a small fishing village into a tourist resort de pueblecito de pescadores se ha convertido en centro turístico\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat every turn a cada paso, a cada momentoby turns / in turns por turnos, sucesivamentein turn a su vez, por su parteon the turn a punto de cambiarone good turn deserves another favor con favor se pagaout of turn fuera de lugarto be badly turned out ir mal vestido,-ato be done to a turn / be cooked to a turn estar en su puntoto be well turned out ir bien vestido,-ato do somebody a good turn hacerle un favor a alguiento do somebody a bad turn hacer un mala pasada a alguiento take it in turns turnarseto turn free dejar en libertad, soltarto turn one's hand to something dedicarse a algoto turn somebody's head afectar mucho a alguien■ they turned the house inside out, but they couldn't find it revolvieron toda la casa, pero no lo encontraronturn and turn about por turnosturn of phrase manera de expresarseturn of the century finales nombre masculino plural de sigloturn of the screw vuelta del tornilloturn ['tərn] vt1) : girar, voltear, volverto turn one's head: voltear la cabezashe turned her chair toward the fire: giró su asiento hacia la hoguera2) rotate: darle vuelta a, hacer girarturn the handle: dale vuelta a la manivela3) sprain, wrench: dislocar, torcer4) upset: revolver (el estómago)5) transform: convertirto turn water into wine: convertir el agua en vino6) shape: tornear (en carpintería)turn vi1) rotate: girar, dar vueltas2) : girar, doblar, dar una vueltaturn left: doble a la izquierdato turn around: dar la media vuelta3) become: hacerse, volverse, ponerse4) sour: agriarse, cortarse (dícese de la leche)5)to turn to : recurrir athey have no one to turn to: no tienen quien les ayudeturn n1) : vuelta f, giro ma sudden turn: una vuelta repentina2) change: cambio m3) curve: curva f (en un camino)4) : turno mthey're awaiting their turn: están esperando su turnowhose turn is it?: ¿a quién le toca?v.• tornear v. (sth.) upexpr.• descubrir (algo) v.v.• cambiar v.• dar vueltas a v.• doblar v.• girar v.• recurrir v.• torcer v.• tornar v.• virar v.• volver v.n.• cambio s.m.• curva s.f.• giro s.m.• lance s.m.• recodo s.m.• retortero s.m.• revuelto s.m.• sesgo s.m.• torneado s.m.• torno s.m.• turno s.m.• vez s.f.• viraje s.m.• vuelta s.f.tɜːrn, tɜːn
I
1)a) ( rotation) vuelta fto a turn: the meat was done to a turn — la carne estaba hecha a la perfección, la carne estaba en su punto justo
b) ( change of direction) vuelta f, giro mno left turn — prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda
take the next left/right turn — tome or (esp Esp) coja or (esp AmL) agarre la próxima a la izquierda/derecha
at every turn — a cada paso, a cada momento
d) (change, alteration)to take a turn for the better — empezar* a mejorar
to take a turn for the worse — empeorar, ponerse* peor
to be on the turn — \<\<events/tide\>\> estar* cambiando; \<\<leaves\>\> estar* cambiando de color; \<\<milk/food\>\> (BrE) estar* echándose a perder
2)a) ( place in sequence)whose turn is it? — ¿a quién le toca?
to take turns o to take it in turn(s) — turnarse
we'll take turns o we'll take it in turn(s) to do the cooking — nos vamos a turnar para cocinar, vamos a cocinar por turnos
b) (in phrases)in turn: each in turn was asked the same question a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta; out of turn: she realized she'd spoken out of turn — se dio cuenta de que su comentario (or interrupción etc) había estado fuera de lugar
3) ( service)to do somebody a good turn — hacerle* un favor a alguien
4) (form, style)she has a logical/practical turn of mind — es muy lógica/práctica
5)a) (bout of illness, disability)he had a funny turn — le dio un ataque (or un mareo etc)
b) ( nervous shock) susto m6) ( act) (esp BrE) número m
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<knob/handle/wheel\>\> (hacer*) girarb) (set, regulate)to turn something to something: turn the knob to `hot' ponga el indicador en `caliente'; he turned the oven to a lower temperature — bajó la temperatura del horno
2)a) (change position, direction of) \<\<head\>\> volver*, voltear (AmL exc RPl)she turned her back on them — les volvió or les dio la espalda, les volteó la espalda (AmL exc RPl)
can you turn the TV this way a bit? — ¿puedes poner el televisor más para este lado?
b) (direct, apply)to turn something to something: I turned my mind to more pleasant thoughts me puse a pensar en cosas más agradables; the administration has turned its efforts to... la administración ha dirigido sus esfuerzos a...; they turned the situation to their own profit — utilizaron la situación para su propio provecho; advantage b)
3)a) ( reverse) \<\<mattress/omelette\>\> darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS); \<\<page\>\> pasar, volver*, dar* vuelta (CS); \<\<soil\>\> remover*, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS)he turned the card face down — puso or volvió la carta boca abajo
b) ( upset)4)a) ( go around) \<\<corner\>\> dar* la vuelta a, dar* vuelta (CS)b) ( pass)5) ( send)I couldn't simply turn him from my door — no le podía negar ayuda, no le podía volver la espalda; loose I 2)
6)a) (change, transform) volver*to turn something to/into something — transformar or convertir* algo en algo
they've turned the place into a pigsty! — han puesto la casa (or la habitación etc) como una pocilga!
b) ( make sour) \<\<milk\>\> agriarc) ( confuse) \<\<mind\>\> trastornar7)a) ( shape - on lathe) tornear; (- on potter's wheel) hacer*b) ( formulate)a well-turned phrase — una frase elegante or pulida
8) ( make) \<\<profit\>\> sacar*
2.
vi1) ( rotate) \<\<handle/wheel\>\> girar, dar* vuelta(s)the outcome of the election turns on one crucial factor — el resultado de las elecciones depende de un factor decisivo
2)a) ( to face in different direction) \<\<person\>\> volverse*, darse* la vuelta, voltearse (AmL exc CS), darse* vuelta (CS); \<\<car\>\> dar* la vuelta, dar* vuelta (CS)she turned to me with a smile — me miró sonriéndome, se volvió hacia mí con una sonrisa
he turned onto his side — se volvió or se puso de lado
left/right turn! — (BrE Mil) media vuelta a la izquierda/derecha!
b) (change course, direction)the army then turned north — entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte
to turn left/right — girar or doblar or torcer* a la izquierda/derecha
c) ( curve) \<\<road/river\>\> torcer*3)a) ( focus on)to turn to another subject — pasar a otro tema, cambiar de tema
b) (resort, have recourse to)to turn to violence/a friend — recurrir a la violencia/un amigo
to turn to drink — darse* a la bebida
to turn to somebody/something for something: she turned to her parents for support recurrió or acudió a sus padres en busca de apoyo; he turned to nature for inspiration — buscó inspiración en la naturaleza
4)a) ( become)Ed Wright, naturalist turned politician — Ed Wright, naturalista convertido en or vuelto político
b) ( be transformed)to turn into something — convertirse* en algo
water turns into steam — el agua se convierte or se transforma en vapor
to turn to something — (liter) convertirse* en algo
c) ( change) \<\<luck/weather/tide\>\> cambiard) ( change color) \<\<leaves\>\> cambiar de colore) ( go sour) \<\<milk\>\> agriarse5) ( when reading)turn to page 19 — abran el libro en la página 19, vayan a la página 19
6) (AmE Busn) \<\<merchandise\>\> venderse•Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up[tɜːn]1. N1) (=rotation) vuelta f, revolución f; [of spiral] espira f•
he gave the handle a turn — dio vuelta a la palanca•
to give a screw another turn — apretar un tornillo una vuelta más2) (Aut) (in road) vuelta f, curva fto do a left turn — (Aut) doblar or girar a la izquierda
3) (Aut) (=turn-off) salida f4) (Naut) viraje m5) (Swimming) vuelta f6) (=change of direction)•
at every turn — (fig) a cada paso•
to be on the turn, the tide is on the turn — la marea está cambiandothe economy may at last be on the turn — puede que por fin la economía de un giro importante or cambie de signo
•
things took a new turn — las cosas tomaron otro cariz or aspectowhose turn is it? — ¿a quién le toca?
it's her turn next — le toca a ella después, ella es la primera en turno
•
turn and turn about — cada uno por turno, ahora esto y luego aquello•
by turns — por turnos, sucesivamente•
to give up one's turn — ceder la vez•
in turn — por turnos, sucesivamenteand they, in turn, said... — y ellos a su vez dijeron...
•
to miss one's turn — perder la vez or el turnoto speak out of turn — (fig) hablar fuera de lugar
•
to take one's turn — llegarle (a algn) su turnoto take turns at doing sth — alternar or turnarse para hacer algo
•
to wait one's turn — esperar (algn) su turno8) (=short walk) vuelta f9) (Med) (=fainting fit etc) vahído m, desmayo m; (=crisis) crisis f inv, ataque m10) * (=fright) susto mthe news gave me quite a turn — la noticia me asustó or dejó de piedra
11) (esp Brit) (Theat) número m, turno m12) (=deed)•
to do sb a bad turn — hacer una mala pasada a algn•
to do sb a good turn — hacerle un favor a algn13) (Culin)14) (=inclination)an odd turn of mind — una manera retorcida or (LAm) chueca de pensar
to be of or have a scientific turn of mind — ser más dado a las ciencias
15) (=expression)turn of phrase — forma f de hablar, giro m
2. VT1) (=rotate) [+ wheel, handle] girar, dar vueltas a; [+ screw] atornillar, destornillar•
you can turn it through 90° — se puede girarlo hasta 90 grados•
turn it to the left — dale una vuelta hacia la izquierda2) (also: turn over) [+ record, mattress, steak] dar la vuelta a, voltear (LAm); [+ page] pasar; [+ soil] revolver; [+ hay] volver al revés•
to turn a dress inside out — volver un vestido del revés- turn the page3) (=direct) dirigir, volver•
they turned him against us — le pusieron en contra nuestra•
to turn one's attention to sth — concentrar su atención en algo•
to turn one's eyes in sb's direction — volver la mirada hacia donde está algn•
to turn a gun on sb — apuntar una pistola a algn•
the fireman turned the hose on the building — el bombero dirigió la manguera hacia el edificio•
to turn the lights (down) low — poner la luz más baja•
to turn one's steps homeward — dirigirse a casa, volver los pasos hacia casa•
to turn one's thoughts to sth — concentrarse en algo- turn the other cheekto turn one's hand to sth —
- turn sb's head: earning all that money has turned his/her headalready in her first film she turned a few heads — ya en su primera película la gente se fijó en ella
- turn the tables4) (=pass) doblar, dar la vuelta ait's turned four o'clock — son las cuatro y pico or (esp LAm) las cuatro pasadas
- have turned the corner5) (=change)the heat turned the walls black — el calor volvió negras las paredes, el calor ennegreció las paredes
the shock turned her hair white — del susto, el pelo se le puso blanco
his goal turned the game — (Brit) su gol le dio un vuelco al partido
•
to turn sth into sth — convertir algo en algo•
she turned her dreams to reality — hizo sus sueños realidad, realizó sus sueños6) (=deflect) [+ blow] desviar7) (=shape) [+ wood, metal] tornearwell-turned8) (Culin)9)to turn a profit — (esp US) sacar un beneficio, tener ganancias
3. VI1) (=rotate) [wheel etc] girar, dar vueltas•
the object turned on a stand — el objeto giraba en un pedestal•
his stomach turned at the sight — al verlo se le revolvió el estómago, se le revolvieron las tripas al verlo *toss 3., 1)to turn in one's grave —
2) (=change direction) [person] dar la vuelta, voltearse (LAm); [tide] repuntarto turn and go back — volverse or dar la vuelta y regresar
right turn! — (Mil) derecha... ¡ar!
the game turned after half-time — (Brit) el partido dio un vuelco tras el descanso
•
to turn against sb — volverse contra algn•
to turn for home — volver hacia casa•
farmers are turning from cows to pigs — los granjeros cambian de vacas a cerdos•
then our luck turned — luego mejoramos de suerte•
to turn to sb/sth, he turned to me and smiled — se volvió hacia mí y sonrióour thoughts turn to those who... — pensamos ahora en los que...
he turned to drink — se dio a la bebida, le dio por el alcohol
•
I don't know which way to turn — (fig) no sé qué hacer•
I don't know where to turn for money — no sé en qué parte ir a buscar dinero•
the wind has turned — el viento ha cambiado de dirección3) (Aut) torcer, girar; (Aer, Naut) virarto turn left — (Aut) torcer or girar or doblar a la izquierda
•
the car turned into a lane — el coche se metió en una bocacalle•
to turn to port — (Naut) virar a babor4) (=change)•
to turn into sth — convertirse or transformarse en algothe princess turned into a toad — la princesa se transformó en sapo, la princesa quedó transformada en sapo
•
the leaves were turning — se estaban descolorando or dorando las hojas•
the milk has turned — la leche se ha cortado•
it turned to stone — se convirtió en piedrahis admiration turned to scorn — su admiración se tornó or se transformó en desprecio
•
to wait for the weather to turn — esperar a que cambie el tiempo5) (=become)•
the weather or it has turned cold — el tiempo se ha puesto frío, se ha echado el frío6) (=depend)•
everything turns on his decision — todo depende de su decisióneverything turns on whether... — todo depende de si...
4.CPDturn signal N — (US) (Aut) indicador m (de dirección)
- turn in- turn off- turn on- turn out- turn to- turn up* * *[tɜːrn, tɜːn]
I
1)a) ( rotation) vuelta fto a turn: the meat was done to a turn — la carne estaba hecha a la perfección, la carne estaba en su punto justo
b) ( change of direction) vuelta f, giro mno left turn — prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda
take the next left/right turn — tome or (esp Esp) coja or (esp AmL) agarre la próxima a la izquierda/derecha
at every turn — a cada paso, a cada momento
d) (change, alteration)to take a turn for the better — empezar* a mejorar
to take a turn for the worse — empeorar, ponerse* peor
to be on the turn — \<\<events/tide\>\> estar* cambiando; \<\<leaves\>\> estar* cambiando de color; \<\<milk/food\>\> (BrE) estar* echándose a perder
2)a) ( place in sequence)whose turn is it? — ¿a quién le toca?
to take turns o to take it in turn(s) — turnarse
we'll take turns o we'll take it in turn(s) to do the cooking — nos vamos a turnar para cocinar, vamos a cocinar por turnos
b) (in phrases)in turn: each in turn was asked the same question a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta; out of turn: she realized she'd spoken out of turn — se dio cuenta de que su comentario (or interrupción etc) había estado fuera de lugar
3) ( service)to do somebody a good turn — hacerle* un favor a alguien
4) (form, style)she has a logical/practical turn of mind — es muy lógica/práctica
5)a) (bout of illness, disability)he had a funny turn — le dio un ataque (or un mareo etc)
b) ( nervous shock) susto m6) ( act) (esp BrE) número m
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<knob/handle/wheel\>\> (hacer*) girarb) (set, regulate)to turn something to something: turn the knob to `hot' ponga el indicador en `caliente'; he turned the oven to a lower temperature — bajó la temperatura del horno
2)a) (change position, direction of) \<\<head\>\> volver*, voltear (AmL exc RPl)she turned her back on them — les volvió or les dio la espalda, les volteó la espalda (AmL exc RPl)
can you turn the TV this way a bit? — ¿puedes poner el televisor más para este lado?
b) (direct, apply)to turn something to something: I turned my mind to more pleasant thoughts me puse a pensar en cosas más agradables; the administration has turned its efforts to... la administración ha dirigido sus esfuerzos a...; they turned the situation to their own profit — utilizaron la situación para su propio provecho; advantage b)
3)a) ( reverse) \<\<mattress/omelette\>\> darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS); \<\<page\>\> pasar, volver*, dar* vuelta (CS); \<\<soil\>\> remover*, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS)he turned the card face down — puso or volvió la carta boca abajo
b) ( upset)4)a) ( go around) \<\<corner\>\> dar* la vuelta a, dar* vuelta (CS)b) ( pass)5) ( send)I couldn't simply turn him from my door — no le podía negar ayuda, no le podía volver la espalda; loose I 2)
6)a) (change, transform) volver*to turn something to/into something — transformar or convertir* algo en algo
they've turned the place into a pigsty! — han puesto la casa (or la habitación etc) como una pocilga!
b) ( make sour) \<\<milk\>\> agriarc) ( confuse) \<\<mind\>\> trastornar7)a) ( shape - on lathe) tornear; (- on potter's wheel) hacer*b) ( formulate)a well-turned phrase — una frase elegante or pulida
8) ( make) \<\<profit\>\> sacar*
2.
vi1) ( rotate) \<\<handle/wheel\>\> girar, dar* vuelta(s)the outcome of the election turns on one crucial factor — el resultado de las elecciones depende de un factor decisivo
2)a) ( to face in different direction) \<\<person\>\> volverse*, darse* la vuelta, voltearse (AmL exc CS), darse* vuelta (CS); \<\<car\>\> dar* la vuelta, dar* vuelta (CS)she turned to me with a smile — me miró sonriéndome, se volvió hacia mí con una sonrisa
he turned onto his side — se volvió or se puso de lado
left/right turn! — (BrE Mil) media vuelta a la izquierda/derecha!
b) (change course, direction)the army then turned north — entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte
to turn left/right — girar or doblar or torcer* a la izquierda/derecha
c) ( curve) \<\<road/river\>\> torcer*3)a) ( focus on)to turn to another subject — pasar a otro tema, cambiar de tema
b) (resort, have recourse to)to turn to violence/a friend — recurrir a la violencia/un amigo
to turn to drink — darse* a la bebida
to turn to somebody/something for something: she turned to her parents for support recurrió or acudió a sus padres en busca de apoyo; he turned to nature for inspiration — buscó inspiración en la naturaleza
4)a) ( become)Ed Wright, naturalist turned politician — Ed Wright, naturalista convertido en or vuelto político
b) ( be transformed)to turn into something — convertirse* en algo
water turns into steam — el agua se convierte or se transforma en vapor
to turn to something — (liter) convertirse* en algo
c) ( change) \<\<luck/weather/tide\>\> cambiard) ( change color) \<\<leaves\>\> cambiar de colore) ( go sour) \<\<milk\>\> agriarse5) ( when reading)turn to page 19 — abran el libro en la página 19, vayan a la página 19
6) (AmE Busn) \<\<merchandise\>\> venderse•Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up -
18 ver
v.1 to perceive.Veo a tu hermana muy cansado I see your sister very tired.2 to have eyesight.Mis ojos ven bien My eyes see fine.3 to understand.4 to be witness of, to witness.5 to see, to look at, sight, to view.¿ves algo? can you see anything?he estado viendo tu trabajo I've been looking at your workya veo que estás de mal humor I can see you're in a bad mood¿ves lo que quiero decir? do you see what I mean?ir a ver lo que pasa to go and see what's going ones una manera de ver las cosas that's one way of looking at ityo no lo veo tan mal I don't think it's that badEllos ven los cuadros They see the pictures.Ellas ven los cuadros They see the pictures.María ve la gravedad del asunto Mary sees the seriousness of the situation.Mis ojos ven bien My eyes see fine.Veo a tu hermano muy cansado I see your brother very tired.* * *Present IndicativePast IndicativeImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativeve (tú), vea (él/Vd.), veamos (nos.), ved (vos.), vean (ellos/Vds.).Past Participlevisto,-a.* * *verb1) to see2) understand3) examine4) visit5) witness* * *Para las expresiones ver visiones, no ver tres en un burro, ver el sustantivo.1. VERBO TRANSITIVO1) (=percibir)a) [+ persona, objeto] to seeme acuerdo como si lo estuviera viendo — I remember it as if I were seeing it now, I remember it as if it were yesterday
—
¡hubieran visto qué casa! — (Méx) you should have seen the house!
•
dejarse ver, este año Pedro no se ha dejado ver por aquí — we haven't seen much of Pedro this yearsi te he visto no me acuerdo —
le pedí que me ayudara, pero si te he visto no me acuerdo — I asked him to help me but he (just) didn't want to know
ver algn/algo venir —
-¿que ha dimitido? -eso ya lo veía venir — "he's resigned?" - "well, you could see it coming"
ya te veo venir, ¿a que quieres que te preste el coche? — I know what you're after, you want to borrow the car, don't you?
b) [+ gerund]c) [+ infin]d) [+ adj]2) (=mirar) [+ televisión, programa, partido] to watchanoche vi una película en la tele — I saw o watched a film on TV last night
•
es (digno) de ver — it's worth seeingno poder (ni) ver a algn —
3) (en saludos)¡cuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!
¡hasta más ver! — see you again!
4) (=visitar) to seetendré que ir a ver al abogado — I shall have to go to o and see my solicitor
5) (=imaginar) to see, imaginelo estoy viendo de almirante — I can just see o imagine him as an admiral
6) (=vivir) to live throughy usted que lo vea, y tú que lo veas —
-¡a celebrarlo con salud el año próximo! - ¡y usted que lo vea! — "many happy returns!" - "thank you!"
7) (=examinar) to look at8) (=comprobar) to see•
¡verás como al final te caerás! — you'll fall, you just wait and see!ya verás como al final tengo que hacerlo yo — I'll end up doing it myself, you'll see
•
habrá que ver, habrá que ver lo que les habrá contado — we'll have to see what he's told them•
voy a ver si está en su despacho — I'll see if he's in his office9) (=notar) to see-¿ves que no son iguales? -pues, no lo veo — "can't you see they're not the same?" - "no, I can't"
-gana más de cien mil al mes -¡ya ves! — "she earns more than 100,000 a month" - "well, there you go!"
•
dejarse ver, los efectos de la crisis se dejaron ver meses después — the effects of the crisis were felt months later•
echar de ver algo — to notice sth•
por lo que veo — from what I can see10) (=entender) to see¿no ves que...? — don't o can't you see that...?
•
hacer ver algo a algn — to point sth out to sb11) (=encontrar) to see12) (Jur) [+ pleito] to hear, try13) tener que ver-es demasiado pequeño -¿y eso qué tiene que ver? — "it's too small" - "what's that got to do with it?"
esto tiene que ver con lo que estudiamos ayer — this has to do with what we were looking at yesterday
14) a vera ver niños, ¿cuál es la capital de Francia? — now, children, what is the capital of France?
-mira, tú sales en la foto -¿a ver? — "look, you're in the photo" - "let's have a look" o"let's see"
a ver ese niño, que no se quede solo — don't leave that child on his own
a ver qué dicen las noticias sobre el robo — let's see if there's anything about the robbery on the news
-estás estudiando mucho -¡a ver, no queda más remedio! — "you're doing a lot of studying" - "well, I haven't got much choice!"
¡a ver, cállate ya! — shut up, will you!
¿a ver? — (And) (Telec) hello?
•
a ver si..., a ver si acabas pronto — see if you can finish this off quickly¡a ver si te crees que no lo sé! — surely you don't think I don't know about it!
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=percibir) to see•
eso está por ver — that remains to be seenque no veo * —
que no veas * —
ver y callar —
no digas nada, tú solo ver y callar — you'd better keep your mouth shut about this
2) (=comprobar) to seesegún voy viendo... — as I am beginning to see...
-¿quién ha venido? -no sé, voy a ver — "who is it?" -"I don't know, I'll go and see"
- al final siempre me toca hacerlo a mi -ya veo — "in the end it's always me that has to do it" - "so I see"
3) (=entender) to see¿ves?, así es mucho más fácil — you see? it's much easier like this
a mi modo de ver — as I see it, the way I see it
¿viste? — ( Cono Sur) right?, are you with me?
4)• ver de hacer algo — to see about doing sth, try to do sth
tenemos que ver de solucionar este problema — we must try to o and find a solution to this problem
veremos de salir temprano — we'll see if we can leave early, we'll try to o and leave early
•
¡hay que ver!, ¡hay que ver lo que te pareces a tu madre! — gosh! how like your mother you are o look!¡hay que ver lo que ha cambiado la ciudad! — it's incredible o you wouldn't believe how much the town has changed!
•
¡ para que veas!, ha aprobado todas las asignaturas, ¡para que veas! — she passed all her exams, how about that!no solo no perdí, sino que arrasé, ¡para que veas! — not only did I not lose, but I won by a mile, so there!
—
—
eso está o queda en veremos — it's not certain yet
•
vamos a ver — let's see..., let me see...-¿esto tiene arreglo? -no sé, vamos a ver — "can this be repaired?" - "I don't know, let's see o let me see"
¿por qué no me llamaste, vamos a ver? — why didn't you call me, I'd like to know?
•
ya veremos — we'll see-¿podré ir a la fiesta? -ya veremos — "can I go to the party?" - "we'll see"
3.See:* * *I1) ( aspecto)de buen ver — good-looking, attractive
2) ( opinión)II 1.a mi/su ver — in my/his view
verbo transitivo1)a) ( percibir con la vista) to see¿ves algo? — can you see anything?
es como si lo estuviera viendo — it's as if I were seeing him/it now
ver algo/a alguien + inf — to see something/somebody + inf
si te he visto no me acuerdo — (fam) he/she doesn't/didn't want to know
ver venir algo — to see something coming
b) ( mirar) <programa/partido> to watchno poder (ni) ver a alguien: no puede ni verla or no la puede ver — he can't stand her
c) ( imaginar) to see, picture2) (entender, notar) to see¿no ves lo que está pasando? — don't o can't you see what's happening?
se la ve feliz/preocupada — she looks happy/worried
hacerse ver — (RPl) to show off
echar de ver — (Esp) to realize
3)a) (constatar, comprobar) to seeno me olvidé para que veas! — I didn't forget, see?
le gané para que veas! — I beat him, so there!
b) ( ser testigo de) to seees tan bonita, si vieras... — she's so pretty, you should see her
vieras or hubieras visto cómo se asustaron...! — (AmL) you should have seen the fright they got!
ya ves, aquí me tienes — well, here I am
hay que ver lo que ha crecido! — wow o gosh! hasn't he grown!
que no veas — (Esp fam)
que no veo — (AmL fam)
tengo un hambre que no veo — (fam) I'm absolutely starving (colloq)
tengo un sueño que no veo — I'm so tired I can hardly keep my eyes open
4)a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?; aquí está en el periódico - ¿a ver? it's here in the newspaper - let's see; ¿a ver qué tienes ahí? let me see what you've got there; apriétalo a ver qué pasa press it and let's see what happens; a ver si me entienden ( justificando) don't get me wrong; ( explicando) let me make myself clear; a ver si estudias más I'd think about studying harder; a ver si escribes pronto make sure you write soon; cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you; a ver cuándo vienes a visitarnos — come and see us soon
5)a) ( estudiar)¿la ha visto un médico? — has she been seen by a doctor yet?
se hizo ver por un especialista — (AmS) she saw a specialist
c) (Der) < causa> to try, hear6)a) (juzgar, considerar)a mi modo or manera de ver — the way I see it
b) ( encontrar) to see7) (visitar, entrevistarse con) <amigo/pariente> to see, visit; <médico/jefe> to seecuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!, long time, no see (colloq)
8)2.tener... que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?; no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him; ¿tuviste algo que ver en esto? did you have anything to do with this?; ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?; ¿tendrán algo que ver con los Zamora? — are they related in any way to the Zamoras?
ver vi1) ( percibir con la vista) to seeenciende la luz que no veo — turn on the light, I can't see
no veo bien de lejos/de cerca — I'm shortsighted/longsighted
2) ( constatar)¿hay cerveza? - no sé, voy a ver — is there any beer? - I don't know, I'll have a look
¿está Juan? - voy a ver — is Juan in? - I'll go and see
verás, no quería decírtelo, pero... — look, I didn't want to tell you, but...
pues verás, todo empezó cuando... — well you see, the whole thing began when...
3) ( pensar) to see¿vas a decir que sí? - ya veré — are you going to accept? - I'll see
estar/seguir en veremos — (AmL fam)
3.seguimos en veremos — we still don't know anything
verse v pron1) (refl)a) ( percibirse) to see oneselfb) ( imaginarse) to see oneself2)a) ( hallarse) (+ compl) to find oneselfvérselas venir — (fam)
me las veía venir — I could see it coming
b) (frml) ( ser)este problema se ha visto agravado por... — this problem has been made worse by...
3) ( dejar ver) (+ me/te/le etc)4) (esp AmL) ( parecer)5) (recípr) ( encontrarse) to meet; ( visitarse) to see each othernos vemos a las siete — I'll meet o see you at seven
nos vemos! — (esp AmL) see you!
vérselas con alguien: tendrá que vérselas conmigo — he'll have me to deal with
* * *= descry, discern, see, spot, view, view, witness, check out, make out, look down over, look down on/upon, catch + sight of.Ex. He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.Ex. When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.Ex. Thus it is possible in an author sequence to view easily the works of one author.Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.Ex. We sometimes only have to speak a word to witness a reaction in other people that should logically follow only if the object itself were present.Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.Ex. She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.Ex. There was one ram that was content to stay up in the cliffs and look down over his domain.Ex. The characters stand inside a mysterious domed structure looking down on the Earth watching the 19th century take shape.Ex. 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.----* acercarse sin ser visto = sidle up to.* alcanzar a ver = glimpse.* algo digno de ver = a sight to behold.* al ver = at the sight of.* a mi modo de ver = in my books.* de buen ver = good looking.* dejar de ver = become + blind to.* dejarse ver = have + visibility.* dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* el ver televisión = television viewing.* estar mal visto = frown on/upon.* estar por ver = be an open question.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* hacerse ver = gain + exposure.* hacer ver = alert to, bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, call + attention to, awaken, bring + home, open + Posesivo + eyes to, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice, get across.* hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.* ir a ver = drop in on, check out.* ir a ver a Alguien = say + hi.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* los árboles no dejan ver el bosque = cannot see the forest for the trees.* manera de ver las cosas = line of thought.* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.* no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no querer tener nada que ver Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no ver = be blind to.* no ver con buenos ojos = not take + kindly to.* no verse afectado = be none the worse for wear, be none the worse for (that).* no verse comprometido por = be uncompromised by.* no verse en peligro = be uncompromised by.* ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.* quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.* referencia "véase" = see reference.* referencia "véase además" = see also reference.* salir sin ser visto = slip out, steal away.* según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* ser algo por ver = be an open question.* sin ser visto = undetected, unobserved.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener poco que ver = have + little to do.* tener que ver con = be concerned with, concern, relate to, hold + a stake in, have + a stake in, be a question of.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una vista digna de ver = a sight to behold.* un espectáculo digno de ver = a sight to behold.* véase = see under, SU, refer-to, qv (quod vide -latín).* véase además = see also.* véase como ejemplo = witness.* véase desde = see from, refer-from.* véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.* Veo, Veo = I Spy.* ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.* ver Algo con humor = a funny eye for.* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.* ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.* ver Algo desde una perspectiva + Adjetivo = see + Nombre + in a + Adjetivo + light.* ver Algo venir = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver a través de = see through, see through.* ver bien = welcome.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* ver con los prismáticos = glass.* ver con recelo = have + reservations (about).* ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.* ver de antemano = preview.* ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.* ver desventajas = see + drawbacks.* ver de un vistazo = see + at a glance.* ver doble = see + double.* ver el motivo de Algo = glean + the reason for.* ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.* ver el porqué = see + the point.* ver el propósito = see + the point.* ver el sentido = see + the point.* ver en pantalla = scroll.* ver faltas en = see + faults in.* ver grabación en vídeo = video playback.* ver inconvenientes = see + drawbacks.* ver la finalidad = see + the point.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* ver la oportunidad = see + a chance.* ver la posibilidad = see + the possibility.* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* ver las estrellas = see + stars.* ver la tele = watch + the telly.* ver la utilidad = see + the point.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver lo que Alguien realmente piensa = see into + Posesivo + heart.* ver lo que + avecinarse = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver lo que pasa = take it from there/here.* ver mundo = see + life, see + the world.* ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.* ver + Nombre + desde la perspectiva de + Nombre = see + Nombre + through + Nombre + eyes.* verse en la necesidad = be constrained to.* verse en la necesidad de = be left with the need to.* verse en la necesidad urgente de = be hard pressed.* verse en la situación = find + Reflexivo + in the position.* verse en medio de = caught in the middle.* verse envuelto en = become + involved in, get + involved with/in.* verse frustrado = become + frustrated.* vérselas canutas = have + a devil of a time.* vérselas con = contend with.* vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.* vérsele a Alguien el plumero = give + Reflexivo + away.* verse muy afectado por = have + a high stake in.* verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* verse obligado a no + Infinitivo = be enjoined from + Gerundio.* verse superado sólo por = be second only to.* verse venir = be on the cards.* ver televisión = watch + television.* ver un fantasma = see + a ghost.* ver ventajas = see + advantages.* vistas desde fuera = outwardly.* visto desde la perspectiva de + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* * *I1) ( aspecto)de buen ver — good-looking, attractive
2) ( opinión)II 1.a mi/su ver — in my/his view
verbo transitivo1)a) ( percibir con la vista) to see¿ves algo? — can you see anything?
es como si lo estuviera viendo — it's as if I were seeing him/it now
ver algo/a alguien + inf — to see something/somebody + inf
si te he visto no me acuerdo — (fam) he/she doesn't/didn't want to know
ver venir algo — to see something coming
b) ( mirar) <programa/partido> to watchno poder (ni) ver a alguien: no puede ni verla or no la puede ver — he can't stand her
c) ( imaginar) to see, picture2) (entender, notar) to see¿no ves lo que está pasando? — don't o can't you see what's happening?
se la ve feliz/preocupada — she looks happy/worried
hacerse ver — (RPl) to show off
echar de ver — (Esp) to realize
3)a) (constatar, comprobar) to seeno me olvidé para que veas! — I didn't forget, see?
le gané para que veas! — I beat him, so there!
b) ( ser testigo de) to seees tan bonita, si vieras... — she's so pretty, you should see her
vieras or hubieras visto cómo se asustaron...! — (AmL) you should have seen the fright they got!
ya ves, aquí me tienes — well, here I am
hay que ver lo que ha crecido! — wow o gosh! hasn't he grown!
que no veas — (Esp fam)
que no veo — (AmL fam)
tengo un hambre que no veo — (fam) I'm absolutely starving (colloq)
tengo un sueño que no veo — I'm so tired I can hardly keep my eyes open
4)a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?; aquí está en el periódico - ¿a ver? it's here in the newspaper - let's see; ¿a ver qué tienes ahí? let me see what you've got there; apriétalo a ver qué pasa press it and let's see what happens; a ver si me entienden ( justificando) don't get me wrong; ( explicando) let me make myself clear; a ver si estudias más I'd think about studying harder; a ver si escribes pronto make sure you write soon; cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you; a ver cuándo vienes a visitarnos — come and see us soon
5)a) ( estudiar)¿la ha visto un médico? — has she been seen by a doctor yet?
se hizo ver por un especialista — (AmS) she saw a specialist
c) (Der) < causa> to try, hear6)a) (juzgar, considerar)a mi modo or manera de ver — the way I see it
b) ( encontrar) to see7) (visitar, entrevistarse con) <amigo/pariente> to see, visit; <médico/jefe> to seecuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!, long time, no see (colloq)
8)2.tener... que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?; no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him; ¿tuviste algo que ver en esto? did you have anything to do with this?; ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?; ¿tendrán algo que ver con los Zamora? — are they related in any way to the Zamoras?
ver vi1) ( percibir con la vista) to seeenciende la luz que no veo — turn on the light, I can't see
no veo bien de lejos/de cerca — I'm shortsighted/longsighted
2) ( constatar)¿hay cerveza? - no sé, voy a ver — is there any beer? - I don't know, I'll have a look
¿está Juan? - voy a ver — is Juan in? - I'll go and see
verás, no quería decírtelo, pero... — look, I didn't want to tell you, but...
pues verás, todo empezó cuando... — well you see, the whole thing began when...
3) ( pensar) to see¿vas a decir que sí? - ya veré — are you going to accept? - I'll see
estar/seguir en veremos — (AmL fam)
3.seguimos en veremos — we still don't know anything
verse v pron1) (refl)a) ( percibirse) to see oneselfb) ( imaginarse) to see oneself2)a) ( hallarse) (+ compl) to find oneselfvérselas venir — (fam)
me las veía venir — I could see it coming
b) (frml) ( ser)este problema se ha visto agravado por... — this problem has been made worse by...
3) ( dejar ver) (+ me/te/le etc)4) (esp AmL) ( parecer)5) (recípr) ( encontrarse) to meet; ( visitarse) to see each othernos vemos a las siete — I'll meet o see you at seven
nos vemos! — (esp AmL) see you!
vérselas con alguien: tendrá que vérselas conmigo — he'll have me to deal with
* * *= descry, discern, see, spot, view, view, witness, check out, make out, look down over, look down on/upon, catch + sight of.Ex: He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.Ex: When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.Ex: Thus it is possible in an author sequence to view easily the works of one author.Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.Ex: We sometimes only have to speak a word to witness a reaction in other people that should logically follow only if the object itself were present.Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.Ex: She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.Ex: There was one ram that was content to stay up in the cliffs and look down over his domain.Ex: The characters stand inside a mysterious domed structure looking down on the Earth watching the 19th century take shape.Ex: 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.* acercarse sin ser visto = sidle up to.* alcanzar a ver = glimpse.* algo digno de ver = a sight to behold.* al ver = at the sight of.* a mi modo de ver = in my books.* de buen ver = good looking.* dejar de ver = become + blind to.* dejarse ver = have + visibility.* dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* el ver televisión = television viewing.* estar mal visto = frown on/upon.* estar por ver = be an open question.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* hacerse ver = gain + exposure.* hacer ver = alert to, bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, call + attention to, awaken, bring + home, open + Posesivo + eyes to, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice, get across.* hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.* ir a ver = drop in on, check out.* ir a ver a Alguien = say + hi.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* los árboles no dejan ver el bosque = cannot see the forest for the trees.* manera de ver las cosas = line of thought.* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.* no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no querer tener nada que ver Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no ver = be blind to.* no ver con buenos ojos = not take + kindly to.* no verse afectado = be none the worse for wear, be none the worse for (that).* no verse comprometido por = be uncompromised by.* no verse en peligro = be uncompromised by.* ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.* quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.* referencia "véase" = see reference.* referencia "véase además" = see also reference.* salir sin ser visto = slip out, steal away.* según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* ser algo por ver = be an open question.* sin ser visto = undetected, unobserved.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener poco que ver = have + little to do.* tener que ver con = be concerned with, concern, relate to, hold + a stake in, have + a stake in, be a question of.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una vista digna de ver = a sight to behold.* un espectáculo digno de ver = a sight to behold.* véase = see under, SU, refer-to, qv (quod vide -latín).* véase además = see also.* véase como ejemplo = witness.* véase desde = see from, refer-from.* véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.* Veo, Veo = I Spy.* ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.* ver Algo con humor = a funny eye for.* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.* ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.* ver Algo desde una perspectiva + Adjetivo = see + Nombre + in a + Adjetivo + light.* ver Algo venir = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver a través de = see through, see through.* ver bien = welcome.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* ver con los prismáticos = glass.* ver con recelo = have + reservations (about).* ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.* ver de antemano = preview.* ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.* ver desventajas = see + drawbacks.* ver de un vistazo = see + at a glance.* ver doble = see + double.* ver el motivo de Algo = glean + the reason for.* ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.* ver el porqué = see + the point.* ver el propósito = see + the point.* ver el sentido = see + the point.* ver en pantalla = scroll.* ver faltas en = see + faults in.* ver grabación en vídeo = video playback.* ver inconvenientes = see + drawbacks.* ver la finalidad = see + the point.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* ver la oportunidad = see + a chance.* ver la posibilidad = see + the possibility.* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* ver las estrellas = see + stars.* ver la tele = watch + the telly.* ver la utilidad = see + the point.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver lo que Alguien realmente piensa = see into + Posesivo + heart.* ver lo que + avecinarse = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver lo que pasa = take it from there/here.* ver mundo = see + life, see + the world.* ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.* ver + Nombre + desde la perspectiva de + Nombre = see + Nombre + through + Nombre + eyes.* verse en la necesidad = be constrained to.* verse en la necesidad de = be left with the need to.* verse en la necesidad urgente de = be hard pressed.* verse en la situación = find + Reflexivo + in the position.* verse en medio de = caught in the middle.* verse envuelto en = become + involved in, get + involved with/in.* verse frustrado = become + frustrated.* vérselas canutas = have + a devil of a time.* vérselas con = contend with.* vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.* vérsele a Alguien el plumero = give + Reflexivo + away.* verse muy afectado por = have + a high stake in.* verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* verse obligado a no + Infinitivo = be enjoined from + Gerundio.* verse superado sólo por = be second only to.* verse venir = be on the cards.* ver televisión = watch + television.* ver un fantasma = see + a ghost.* ver ventajas = see + advantages.* vistas desde fuera = outwardly.* visto desde la perspectiva de + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* * *ver1A(aspecto): aún está de buen ver he's still good-looking o attractive, he still looks goodno es de mal ver she's not bad-lookingB(opinión): a mi/su ver in my/his view, as I see/he sees it■ ver (verbo transitivo)A1 percibir con la vista2 mirar3 imaginarB1 entender, notar2 echar de verC1 constatar, comprobar2 ser testigo deD a verE1 estudiar2 examinar: médico3 DerechoF1 juzgar, considerar2 encontrarG visitar, entrevistarse conH en el póquerI tener... que ver■ ver (verbo intransitivo)A percibir con la vistaB constatarC estudiar, pensarD a verE ver de■ verse (verbo pronominal)A1 percibirse2 imaginarseB1 hallarse2 serC parecerD encontrarsevtA1 (percibir con la vista) to see¿ves el letrero allí enfrente? can o do you see that sign opposite?lo vi con mis propios ojos I saw it with my own eyes¿ves algo? can you see anything?enciende la luz que no se ve nada switch on the light, I can't see a thingtú ves visiones, allí no hay nada you're seeing things, there's nothing therese te ve la combinación your slip is showingme acuerdo perfectamente, es como si lo estuviera viendo I remember it perfectly, as if I were seeing it nowver algo/a algn + INF/GER:la vi bailar en Londres hace años I saw her dance in London years agola vi metérselo en el bolsillo I saw her put it into her pocketlos vieron salir por la puerta trasera they were seen leaving by the back doorlo vi hablando con ella I saw him talking to herahí donde lo/la ves: ahí donde la ves tiene un genio … incredible though it may seem, she has a real temper …aquí donde me ves, tengo 90 años cumplidos believe it or not, I'm ninety years oldno ver ni tres en un burro or ni un burro a tres pasos or ni jota ( fam): sin gafas no veo ni jota I can't see a thing without my glasses, without my glasses I'm as blind as a batsi te he visto no me acuerdo ( fam): en cuanto le pedí un favor, si te he visto no me acuerdo as soon as I asked a favor of him, he just didn't want to knowver venir algo/a algn: el fracaso se veía venir it was obvious o you could see it was going to failte veía venir, ya sabía lo que me ibas a pedir I thought as much, I knew what you were going to ask me forya lo veo venir, seguro que quiere una semana libre I know what he's after, I bet he wants a week off ( colloq)¡y tú que lo veas!: ¡que cumplas muchos más! — ¡y tú que lo veas! many happy returns! — thank you very muchvan a bajar los impuestos — ¡y tú que lo veas! ( iró); they're going to cut taxes — do you think you'll live long enough to see it? ( iro)2 (mirar) to watchestaba viendo la televisión I was watching televisionesa película ya la he visto I've seen that movie before¿te has hecho daño?, déjame ver have you hurt yourself? let me seeun espectáculo que hay que ver a show which you must see o which is not to be missed o ( colloq) which is a mustno poder (ni) ver a algn: no puede ni verla or no la puede ver he can't stand her, he can't stand the sight of herno lo puedo ver ni pintado or ni en pintura ( fam); I can't stand the sight of him3 (imaginar) to see, imagine, pictureyo no la veo viviendo en el campo I can't see o imagine o picture her living in the countryya la veo tumbada en la arena sin hacer nada … I can see o picture her now lying on the sand doing nothing …B1 (entender, notar) to see¿no ves que la situación es grave? don't o can't you see how serious the situation is?¿ves qué amargo es? you see how bitter it is?no quiere ver la realidad he won't face up to realitysólo ve sus problemas he's only interested in his own problemsse te ve en la cara I can tell by your facese le ve que disfruta con su trabajo you can see o tell she enjoys her workte veo preocupado ¿qué te pasa? you look worried, what's the matter?la veo muy contenta she looks o seems very happyes un poco complicado, ¿sabes? — ya se ve it's a bit complicated, you know — so I (can) seeya veo/ya se ve que no tienes mucha práctica en esto I can see o it's obvious you haven't had much practice at this, you obviously haven't had much practice at thishacerse ver ( RPl); to show off2echar de ver to realize, noticepronto echó de ver que le faltaba dinero he soon realized o noticed that some of his money was missingse echa de ver que está muy contento it's obvious he's very happyC1 (constatar, comprobar) to seeve a ver quién es go and see who it is¡ya verás lo que es bueno si no me haces caso! you'll see what you get if you don't do as I sayhabrá que ver si cumple su promesa it remains to be seen o we'll have to see whether he keeps his promiseverás como no viene he won't come, wait and see o you'll seeya no funciona ¿lo ves? or ¿viste? te dije que no lo tocaras now, it's not working any more. You see? I told you not to touch it¡eso ya se verá! we'll see¡eso está por ver! we'll see about that!¡para que veas! ¡tú que decías que no iba a ser capaz! see? I did it! and you said I wouldn't be able to!gané por tres sets a cero ¡para que veas! I won by three sets to love, so there!2 (ser testigo de) to seevieron confirmadas sus sospechas they saw their suspicions confirmed, their suspicions were confirmed¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!¡habráse visto semejante desfachatez! what a nerve! ( colloq)¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!es tan bonita, si vieras … she's so pretty, you should see her¡vieras or hubieras visto cómo se asustaron …! ( AmL); you should have seen the fright they got!tenías que haber visto lo furioso que se puso you should have seen how angry he got¡hombre! ¿tú por aquí? — ya ves, no tenía otra cosa que hacer hello, what are you doing here? — well, I didn't have anything else to dopensaba tomarme el día libre pero ya ves, aquí me tienes I intended taking the day off but … well, here I am¡hay que ver! ¡lo que son las cosas! well, well, well! o I don't know! would you believe it?¡hay que ver! hasta se llevaron el dinero de los niños would you believe it! they even took the children's money¡hay que ver lo que ha crecido! wow o gosh! hasn't he grown!hay que ver qué bien se portaron they behaved really well, it's amazing how well they behavedhay que ver lo grosera que es she's incredibly rudeque no veas ( Esp fam): me echó una bronca que no veas she gave me such an earful! ( colloq), you wouldn't believe the earful she gave me! ( colloq)tenía una borrachera que no veas he was absolutely blind drunktienen una cocina que no veas they have an incredible kitchenque no veo ( AmL fam): tengo un hambre que no veo ( fam); I'm absolutely starving ( colloq), I'm so hungry I could eat a horse ( colloq)tengo un sueño que no veo I'm so tired I can hardly keep my eyes openDa ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right o well, now, what's the problem?a ver, el fórceps, rápido give me the forceps, quicklyaquí está en el periódico — ¿a ver? it's here in the newspaper — let's see¿a ver qué tienes ahí? let me see o show me what you've got there, what have you got there?aprieta el botón a ver qué pasa press the button and let's see what happensa ver si arreglas esa lámpara when are you going to fix that light?a ver si escribes pronto write soon, make sure you write soon¡cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you¡a ver si ahora se cree que se lo robé yo! I hope he doesn't think that I stole it!a ver cuándo vienes a visitarnos come and see us soon/one of these days¡a ver! (AmC, Col) (al contestar el teléfono) hello?E1(estudiar): esto mejor que lo veas tú you'd better look at this o see this o have a look at thistengo que ver cómo lo arreglo I have to work out o see how I can fix itaún no lo sé, ya veré qué hago I still don't know, I'll decide what to do latervéase el capítulo anterior see (the) previous chapterno vimos ese tema en clase we didn't look at o study o do that topic in class2«médico» (examinar): ¿la ha visto ya un médico? has she been seen by a doctor yet?, has she seen a doctor yet?¿por qué no te haces ver por un especialista? ( AmS); why don't you see a specialist?3 ( Derecho) ‹causa› to try, hearF1(juzgar, considerar): yo eso no lo veo bien I don't think that's rightcada uno ve las cosas a su manera everybody has their own point of view, everybody sees things differentlya mi modo or manera de ver to my way of thinking, the way I see it2 (encontrar) to seeno le veo salida a esta situación I can't see any way out of this situation¿tú le ves algún inconveniente? can you see any drawbacks to it?no le veo la gracia I don't think it's funny, I don't find it funnyno le veo nada de malo I can't see anything wrong in itno veo por qué no I don't see why notG(visitar, entrevistarse con): es mejor que vea a su propio médico it's better if you go to o see your own doctorhace tiempo que no lo veo I haven't seen him for some time¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages!, long time, no see ( colloq)aún no he ido a ver a la abuela I still haven't been to see o visit grandmotherahora que vive lejos lo vemos menos we don't see so much of him now that he lives so far awayH(en el póquer): las veo I'll see youItener … que ver: eso no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo that has nothing to do with what we are discussinges muy joven — ¿y eso qué tiene que ver? he's very young — and what does that have to do with it?no tengo nada que ver con esa compañía I have nothing to do with that company, I have no connection with that company¿tuviste algo que ver en ese asunto? did you have anything to do with o any connection with that business?, were you involved in that business?¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?¿tendrán algo que ver con los Icasuriaga de Zamora? are they related in any way to the Icasuriagas from Zamora?■ verviA (percibir con la vista) to seeno veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsightedenciende la luz que no veo turn on the light, I can't seeB(constatar): ¿hay cerveza? — no sé, voy a ver is there any beer? — I don't know, I'll have a look¿está Juan? — voy a ver is Juan in? — I'll go and seeverás, no quería engañarte pero … look, I wasn't trying to deceive you, it's just that …pues verás, la cosa empezó cuando … well you see, the whole thing began when …ver para creer seeing is believingC (estudiar, pensar) to seevamos a veror veamos, ¿dónde le duele? let's see now, where does it hurt?¿vas a decir que sí? — ya veré, déjame pensarlo un poco are you going to accept? I'll see, let me think about itseguimos en veremos we still don't know anything, we're still in the darkDE ver de (procurar) to tryvean de que no se dé cuenta try to make sure he doesn't noticevamos a ver de hacerlo lo más rápido posible let's try to get it done o let's see if we can get it done as quickly as possible■ verseA ( refl)1 (percibirse) to see oneself¿te quieres ver en el espejo? do you want to see yourself o look at yourself in the mirror?se vio reflejado en el agua he saw his reflection in the water2 (imaginarse) to see oneself¿tú te ves viviendo allí? can you see yourself living there?B1 (hallarse) (+ compl) to find oneselfme vi obligado a despedirlo I was obliged to dismiss him, I had no choice but to dismiss himse vio en la necesidad de pedir dinero prestado he found himself having to borrow moneyme vi en un aprieto I found myself in a tight spotvérselas venir ( fam): me las veía venir por eso tomé precauciones I saw it coming so I took precautionsvérselas y deseárselas: me las vi y me las deseé estudiando y trabajando durante cinco años it was really tough o hard o it was a real struggle studying and working for five yearsverse venir algo to see sth coming2 ( frml)(ser): este problema se ha visto agravado por … this problem has been made worse by …las cifras se ven aumentadas al final del verano the figures rise at the end of the summerel país se verá beneficiado con este acuerdo the country will benefit from this agreementme veo gordísima con esta falda I look really fat in this skirtD ( recípr) (encontrarse) to meetse veían un par de veces al mes they used to see each other o meet a couple of times a monthnos vemos a las siete I'll meet o see you at sevenes mejor que no nos veamos durante un tiempo we'd better not see each other for a while¡nos vemos! ( esp AmL); see you!, I'll be seeing you!verse CON algn to see sbya no me veo con ellos I don't see them any morevérselas con algn: tendrá que vérselas conmigo como se atreva a molestarte he'll have me to deal with if he dares to bother you* * *
ver 1 sustantivo masculino
1 ( aspecto):◊ ser de buen ver to be good-looking o attractive
2 ( opinión):◊ a mi/su ver in my/his view
ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo
1
◊ ¿ves algo? can you see anything?;
no se ve nada aquí you can't see a thing in here;
lo vi hablando con ella I saw him talking to her
esa película ya la he visto I've seen that movie before;
no poder (ni) ver a algn: no la puede ver he can't stand her
2 (entender, notar) to see;◊ ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;
se la ve preocupada she looks worried;
hacerse ver (RPl) to show off
3
¡ya verás lo que pasa! you'll see what happens;
¡ya se verá! we'll see
◊ ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;
¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!;
¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got!
4◊ a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;
está aquí, en el periódico — ¿a ver? it's here in the newspaper — let's see;
apriétalo a ver qué pasa press it and see what happens;
a ver si escribes pronto make sure you write soon
5a) ( estudiar):
tengo que ver cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it;
ya veré qué hago I'll decide what to do later
◊ ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?
6a) (juzgar, considerar):
a mi modo or manera de ver the way I see it
no le veo la gracia I don't think it's funny
7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente› to see, visit;
‹médico/jefe› to see;◊ ¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages!
8◊ tener … que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?;
no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him;
¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?
verbo intransitivo
1 ( percibir con la vista) to see;
no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted
2 ( constatar):◊ ¿hay cerveza? — no sé, voy a ver is there any beer? — I don't know, I'll have a look;
pues verás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when …
3 ( pensar) to see;
estar/seguir en veremos (AmL fam): todavía está en veremos it isn't certain yet;
seguimos en veremos we still don't know anything
verse verbo pronominal
1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself
2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself;
me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him
3 (esp AmL) ( parecer):
no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her
4 ( recípr)
◊ nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;
¡nos vemos! (esp AmL) see you!
verse con algn to see sb
ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
ver 2 I verbo transitivo
1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
no veo nada, I can't see anything
puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news
(cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it
(considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship
(parecer) se te ve nervioso, you look nervous
3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens
fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
II verbo intransitivo
1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what?
♦ Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
¿To see, to watch o to look?
Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones).
Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche?
' ver' also found in these entries:
Spanish:
A
- abundante
- acabar
- aclararse
- aconsejar
- acordar
- acordarse
- acostumbrada
- acostumbrado
- actual
- actualmente
- acuerdo
- adentro
- adición
- advertir
- agradecer
- aguantar
- aguardar
- ahora
- alegre
- almuerzo
- alquiler
- alta
- alto
- amarilla
- amarillo
- americanada
- amplia
- amplio
- añadir
- anexa
- anexo
- añorar
- apartamento
- apellido
- apetecer
- apreciar
- arrepentirse
- arriesgarse
- atreverse
- aún
- ausente
- ayudar
- bajar
- bastante
- burra
- burro
- cachorra
- cachorro
- caliente
English:
able
- add
- add up
- addition
- advertising
- afloat
- afraid
- afternoon
- aghast
- ajar
- akin
- alight
- alike
- alive
- all
- allow
- alone
- already
- although
- among
- amongst
- and
- another
- apartment
- appear
- appendix
- arouse
- as
- ashamed
- asleep
- assassin
- assassinate
- assassination
- associate
- attorney
- averse
- awake
- awaken
- aware
- bar
- barrister
- bath
- be
- beat
- beer
- beg
- benefit
- between
- billion
- bite
* * *♦ nm♦ vt1. [percibir con los ojos] to see;[mirar] to look at; [televisión, programa, espectáculo deportivo] to watch; [película, obra, concierto] to see;¿ves algo? can you see anything?;yo no veo nada I can't see a thing;he estado viendo tu trabajo I've been looking at your work;¿vemos la tele un rato? shall we watch some TV?;esta serie nunca la veo I never watch this series;¿has visto el museo? have you been to the museum?;yo te veo más delgada you look thinner to me;Méx Fam¿qué me ves? what are you looking at?;este edificio ha visto muchos sucesos históricos this building has seen a lot of historic events;los jubilados han visto aumentadas sus pensiones pensioners have had their pensions increased;ver a alguien hacer algo to see sb doing sth;los vi actuar en el festival I saw them acting at the festival;te vi bajar del autobús I saw you getting off the bus;¡si vieras qué bien lo pasamos! if only you knew what a good time we had!;¡si vieras qué cara se le puso! you should have seen her face!;ver venir algo/a alguien: este problema ya lo veía venir I could see this problem coming;lo veo venir I can see what he's up to;verlas venir: él prefiere quedarse a verlas venir he prefers to wait and see;¡quién lo ha visto y quién lo ve! it's amazing how much he's changed!;si no lo veo, no lo creo I'd never have believed it if I hadn't seen it with my own eyes;si te he visto no me acuerdo: pero ahora, si te he visto, no me acuerdo but now he/she/ etc doesn't want to know2. [entender, apreciar, considerar] to see;ya veo que estás de mal humor I can see you're in a bad mood;¿no ves que trata de disculparse? can't you see o tell she's trying to apologize?;¿ves lo que quiero decir? do you see what I mean?;ahora lo veo todo claro now I understand everything;a todo le ve pegas he sees problems in everything;yo no le veo solución a este problema I can't see a solution to this problem;¿tú cómo lo ves? how do you see it?;yo lo veo así I see it this way o like this;es una manera de ver las cosas that's one way of looking at it;yo no lo veo tan mal I don't think it's that bad;ahí donde la ves, era muy guapa de joven she was very pretty when she was young, you know;dejarse ver (por un sitio) to show one's face (somewhere);¿te gusta? – ¡a ver! do you like it? – of course I do!;¡habráse visto!: ¡habráse visto qué cara dura/mal genio tiene! you'd never believe what a cheek/temper he has!;¡hay que ver! [indica sorpresa] would you believe it!;[indica indignación] it makes me mad!;¡hay que ver qué lista es! you wouldn't believe how clever she is!;¡hay que ver cuánto se gasta estando de vacaciones! it's amazing how much you spend when you're on Br holiday o US vacation!;para que veas: no le tengo ningún rencor, ¡para que veas! I don't bear him any hard feelings, in case you were wondering;Famno poder ver a alguien (ni en pintura): no lo puedo ver I can't stand (the sight of) him3. [imaginar] to see;ya veo tu foto en los periódicos I can (just) see your photo in the newspapers;francamente, yo no la veo casada to be honest, I find it hard to see her getting married4. [comprobar] to see;ir a ver lo que pasa to go and see what's going on;ve a ver si quedan cervezas go and see if o have a look if there are any beers left;veré qué puedo hacer I'll see what I can do;queda por ver si ésta es la mejor solución it remains to be seen whether this is the best solution;eso está por ver, eso habrá que verlo that remains to be seen;veamos let's see5. [tratar, estudiar] [tema, problema] to look at;el lunes veremos la lección 6 we'll do lesson 6 on Monday;como ya hemos visto en anteriores capítulos… as we have seen in previous chapters…6. [reconocer] [sujeto: médico, especialista] to have o take a look at;Andes, RPel televisor no funciona, tengo que hacerlo ver the television's not working, I must get someone to have a look at it o get it seen to7. [visitar, citarse con] to see;tienes que ir a ver al médico you ought to see the doctor;ven a vernos cuando quieras come and see us any time you like;mañana vamos a ver a mis padres we're seeing my parents tomorrow;hace siglos que no la veo I haven't seen her for ages;últimamente no los veo mucho I haven't seen much of them recently9. [en juegos de naipes] to see;las veo I'll see you♦ vi1. [percibir con los ojos] to see;ver bien/mal to have good/poor eyesight;no veo bien de cerca/de lejos I'm long-sighted/short-sighted;¿ves bien ahí? can you see all right from there?;Famque no veo: tengo un hambre/sueño que no veo I'm incredibly hungry/tired;Famque no veas: hace un frío/calor que no veas it's incredibly cold/hot;los vecinos arman un ruido que no veas the neighbours are unbelievably noisy;hasta más ver [adiós] see you soon2. [hacer la comprobación] to see;la casa está en muy buenas condiciones – ya veo the house is in very good condition – so I see;es muy sencillo, ya verás it's quite simple, you'll see;creo que me queda uno en el almacén, iré a ver I think I have one left in the storeroom, I'll just go and see o look;vendrá en el periódico – voy a ver it'll be in the newspaper – I'll go and see o look;tú sigue sin estudiar y verás you'll soon see what happens if you carry on not studying;¿ves?, te lo dije (you) see? I told you so;ver para creer seeing is believing3. [decidir]¿lo harás? – ya veré will you do it? – I'll see;ya veremos we'll see4. [en juegos de naipes]¡veo! I'll see you!5. [como muletilla]verás, tengo algo muy importante que decirte listen o look, I've got something very important to say to you;¿qué ha pasado? – pues, verás, yo estaba… what happened? – well, you see, I was…6.a ver: a ver cuánto aguantas en esa postura let's see how long you can hold that position;a ver cuándo vienes a vernos you must come and see us some time;no subas al tejado, a ver si te vas a caer don't go up on the roof, you might fall;¡a ver si tienes más cuidado con lo que dices! you should be a bit more careful what you say!;¿a ver? [mirando con interés] let me see, let's have a look;Col¡a ver! [al teléfono] hello?;a ver, ¿qué te pasa? let's see, what's wrong?;a ver, antes de empezar… let's see, right, before starting…;vamos a ver let's see* * *<part visto>I v/t1 L.Am. ( mirar) look at; televisión watch2 see;sin ser visto unseen, without being seen;la vi ayer en la reunión I saw her yesterday at the meeting;no puede verla fig he can’t stand the sight of her;tengo un hambre que no veo fam I’m starving oravenous;me lo veía venir I could see it coming;te veo venir fig I know what you’re after3 ( visitar):fui a ver al médico I went to see the doctor4 ( opinar):¿cómo lo ves? what do you think?5 ( entender):me hizo ver que estaba equivocado she made me see that I was wrong;¿(lo) ves? (do) you see?7:no tiene nada que ver con it doesn’t have anything to do withII v/i1 L.Am. ( mirar) look;ve aquí dentro look in here2 see;no veo bien sin gafas I don’t see too well without my glasses3 ( considerar):está por ver that remains to be seen;ya veremos we’ll see;vamos a ver let’s see;a ver let’s see, now then:¡hay que ver! would you believe it!;¡para que veas! so there!* * *ver {88} vt1) : to seevimos la película: we saw the movie2) entender: to understandya lo veo: now I get it3) examinar: to examine, to look intolo veré: I'll take a look at it4) juzgar: to see, to judgea mi manera de ver: to my way of thinking5) visitar: to meet with, to visit6) averiguar: to find out7)a ver orvamos a ver : let's seever vi1) : to see2) enterarse: to learn, to find out3) entender: to understand* * *ver vb2. (mirar) to watch3. (parecer) to look -
19 show
ʃəu
1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) enseñar, mostrar2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) notarse, verse3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) exhibir4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) indicar, mostrar5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) conducir, acompañar6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) enseñar7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) demostrar8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrar
2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) exposición, espectáculo2) (a display or act of showing: a show of strength.) exhibición, demostración, alarde3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) ostentación, apariencia4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) ostentación, apariencia5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) actuación•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up
show1 n1. espectáculo2. programa3. feria / exposiciónshow2 vb1. mostrar / enseñar2. demostrar3. verse / notarse
show /ʃou/, /tʃou/ sustantivo masculino (pl
show sustantivo masculino show Locuciones: fam pey (llamar la atención) montar/dar un show, to make a scene ' show' also found in these entries: Spanish: acusar - acusarse - adorno - alzada - alzado - amable - aparentar - arrojar - boato - charlatán - charlatana - chula - chulo - concurso - dar - decir - delicia - demostrar - demostración - desarrollarse - desfile - despliegue - deterioro - echar - ensañarse - enseñar - espectáculo - estimable - evidencia - evidenciar - exhibir - exhibirse - expuesta - expuesto - exteriorizar - fanfarrón - fanfarrona - fanfarronear - fantasma - fastuosa - fastuoso - gala - guiñol - horterada - indicar - lucir - lucirse - manifestar - mano - marcar English: chat show - colour - delight - door - embarrassing - fashion show - favor - favour - flop - grandiose - guide - hand - mill about - mill around - parody - peep show - puppet show - quiz - rope - sensitivity - show - show in - show off - show out - show round - show up - show-jumper - show-jumping - show-off - show-stopper - shown - sign - sought-after - spectacle - spectacular - steal - talk-show - variety show - all - bear - belie - bristle - chat - comedy - demonstrate - display - dog - editor - entertainment - fashiontr[ʃəʊ]3 (exhibition) exposición nombre femenino4 (display) muestra, demostración nombre femenino■ a show of strength una demostración de fuerza, una exhibición de fuerza5 (outward appearance, pretence) apariencia6 (ostentation, pomp) alarde nombre masculino■ it's all for show es pura fachada, todo es para aparentar7 familiar (organization) negocio, tinglado■ who runs this show? ¿quién manda aquí?1 (display -gen) enseñar; (- things for sale) mostrar, enseñar2 (point out) indicar, señalar■ do you want me to show you the way? ¿quieres que te indique el camino?3 (reveal - feelings) demostrar, expresar; (- interest, enthusiasm, etc) demostrar, mostrar4 (allow to be seen) dejar ver5 (measurement etc) marcar; (profit, loss) indicar, registrar, arrojar■ the clock showed 4.25 el reloj marcaba las 4.25■ the thermometer shows a temperature of 20 degrees el termómetro marca una temperatura de 20 grados■ figures out today show that inflation is up by 2% cifras publicadas hoy indican que la inflación ha subido un 2%■ I'll show him! ¡se va a enterar!7 (prove, demonstrate) demostrar■ research has shown that the common cold can be cured las investigaciones han demostrado que se puede curar el resfriado común8 (depict, present) representar, mostrar9 (guide) llevar, acompañar■ will you show Mr. Smith out please? ¿quieres acompañar al Sr. Smith a la puerta por favor?10 (painting etc) exponer, exhibir; (film) dar, poner, pasar, proyectar; (slides) pasar, proyectar; (on TV) dar, poner■ they're showing "Dracula" at the Rex dan "Drácula" en el Rex■ are they showing the match live? ¿dan el partido en directo?1 (be perceptible) verse, notarse■ I did it quickly - yes, it shows! lo hice deprisa - ¡sí, se nota!2 SMALLCINEMA/SMALL poner, dar, echar, proyectar, exhibir■ what's showing at the Odeon? ¿qué dan en el Odeon?, ¿qué echan en el Odeon?3 familiar (appear, turn up) aparecer, presentarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit just goes to show! ¡hay que ver!let's get this show on the road! ¡manos a la obra!the show must go on el espectáculo debe continuartime will show el tiempo lo diráto be all show ser puro teatro, ser fingido,-ato be on show estar expuesto,-ato have nothing to show for something no reportarle a uno ningún beneficio■ he had nothing to show for a life's work except a stupid watch lo único que tenía como recompensa a una vida dedicada al trabajo era un estúpido relojto have something to show for something tener algo que recompensa■ at least you've got something to show for it al menos tienes algo que recompensa el esfuerzo que has hecho■ and what have you got to show for it? ¿y qué tienes como recompensa?, ¿y qué beneficio te ha reportado?to put on/up a good show hacer un buen papel, estar muy biento show a leg levantarseto show one's age notársele los años a unoto show one's face asomar la carato show one's teeth mostrar los dientes, enseñar los dientesto show somebody the door echar a alguien (a la calle)to show signs of something dar señales de algo, dar muestras de algoto show the way (set an example) dar ejemploto steal the show llevarse la palmaagricultural show feria del campoboat show salón nombre masculino náuticofashion show desfile nombre masculino de modeloshorse show concurso hípicoquiz show programa nombre masculino concursoshow business el mundo del espectáculoshow house casa pilotoshow trial juicio amañado (para influir en la opinión pública)1) display: mostrar, enseñar2) reveal: demostrar, manifestar, revelarhe showed himself to be a coward: se reveló como cobarde3) teach: enseñar4) prove: demostrar, probar5) conduct, direct: llevar, acompañarto show someone the way: indicarle el camino a alguien6) : proyectar (una película), dar (un programa de televisión)show vi1) : notarse, versethe stain doesn't show: la mancha no se ve2) appear: aparecer, dejarse vershow n1) : demostración fa show of force: una demostración de fuerza2) exhibition: exposición f, exhibición fflower show: exposición de floresto be on show: estar expuesto3) : espectáculo m (teatral), programa m (de televisión, etc.)to go to a show: ir al teatron.• actuación s.f.• atuendo s.m.• bambolla s.f.• boato s.m.• celebridad s.f.• demostración s.f.• espectáculo s.m.• exhibición s.f.• función s.f.• lucimiento s.m.• manifestación s.f.• ostensión s.f.• pompa s.f.v.(§ p.,p.p.: showed) or p.p.: shown•) = demostrar v.• denotar v.• enseñar v.• exhibir v.• exponer v.• lucir v.• manifestarse v.• mostrar v.• ostentar v.• presentar v.• probar v.• representar v.• revelar v.• señalar v.
I
1. ʃeʊ1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
[ʃǝʊ] (vb: pt showed) (pp shown)good show! — espléndido!, bravo!
1. N1) (=showing) demostración f, manifestación f2) (=exhibition) exposición f ; [of trade] feria fflower 3., horse 2., Lord Mayor•
to be on show — estar expuesto3) (=sight)4) (Theat)a) (=performance) espectáculo m, función f•
to go to a show — ir al teatro•
the last show starts at 11 — la última función empieza a las 11•
there is no show on Sundays — el domingo no hay función•
to stage a show — montar un espectáculob) (fig)•
bad show! — ¡malo!•
good show! * — ¡muy bien hecho!to put up a good show * — dar buena cuenta de sí, hacer un buen papel
•
on with the show!, the show must go on! — ¡que siga el espectáculo!•
to put up a poor show * — no dar buena cuenta de sí, hacer un mal papel- give the show away- steal the show5) (Rad, TV) programa m6) (=outward appearance) apariencia f•
it's all show with him — en su caso todo es apariencia, todo lo hace para impresionar•
to do sth for show — hacer algo para impresionarit's just for show — (behaviour) es para impresionar nada más; (object) (=for decoration) es solo un adorno; (=not real) es de adorno
•
the party made a show of unity at its conference — el partido presentó una fachada de gran unidad en su congreso7) (=affected display) alarde m8) * (=organization)•
who's in charge of this show? — ¿quién manda aquí?•
this is my show — aquí mando yo•
he runs the show — manda él, él es el amo2. VT1) (gen) enseñar, mostrarto show sb sth, show sth to sb — enseñar or mostrar algo a algn
have I shown you my hat? — ¿te he enseñado or mostrado ya mi sombrero?
he showed me his new car — me enseñó or mostró su nuevo coche
to show o.s.: she won't show herself here again — no volverá a dejarse ver por aquí
come on, show yourself! — vamos, ¡sal de ahí!
it shows itself in his speech — se revela en su forma de hablar, se le nota en el habla
•
don't show your face here again — no te vuelvas a dejar ver por aquí•
he had nothing to show for his trouble — no vió recompensado su esfuerzo, no le lució nada el esfuerzo2) (=exhibit) [+ paintings] exhibir; [+ goods] exponer; [+ film] proyectar, pasar; [+ slides] proyectar; (Theat) representar, dar *3) (=indicate) [dial, gauge, instrument] marcarthe speedometer shows a speed of... — el velocímetro marca...
it shows 200 degrees — marca or indica 200 grados
•
the clock shows two o'clock — el reloj marca las dos•
the figures show a rise — las cifras arrojan un aumento•
to show a loss/ profit — (Comm) arrojar un saldo negativo/positivo4) (=demonstrate) demostrarto show that... — demostrar que..., hacer ver que...
it just goes to show (that)... — queda demostrado (que)...
I showed him that this could not be true — le hice ver or demostré que esto no podía ser cierto
•
this shows him to be a coward — esto deja manifiesto lo cobarde que es, esto demuestra que es un cobarde•
I'll show him! * — ¡ya va a ver!, ¡ese se va a enterar!•
to show what one is made of — demostrar de lo que uno es capaz5) (=express, manifest) demostrar•
to show his disagreement, he... — para mostrar su disconformidad, él...•
he showed no fear — no demostró tener miedo, no mostró ningún miedo•
she showed great intelligence — demostró ser muy inteligente, mostró gran inteligencia•
the choice of dishes shows excellent taste — la selección de platos demuestra or muestra un gusto muy fino6) (=reveal)•
to show o.s. incompetent — descubrir su incompetencia, mostrarse incompetente7) (=direct, conduct)to show sb the door — (fig) echar a algn con cajas destempladas
•
to show sb into a room — hacer que pase algn, hacer entrar a algn en un cuartothey showed us round the garden — nos mostraron or enseñaron el jardín
who is going to show us round? — ¿quién actuará de guía?, ¿quién será nuestro guía?
3. VI1) [stain, emotion, underskirt] notarse, verseit doesn't show — no se ve, no se nota
fear showed on her face — se le notaba or frm manifestaba el miedo en la cara
don't worry, it won't show — no te preocupes, no se notará
"I've never been riding before" - "it shows" — -nunca había montado a caballo antes -se nota
2) [film]there's a horror film showing at the Odeon — están pasando or (LAm) dando una película de horror en el Odeón
3) (=demonstrate)it just goes to show that...! — ¡hay que ver que...!
4.CPDshow apartment N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
showbiz column, showbiz reportershow biz *, show business N — el mundo del espectáculo
show flat N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
show home, show house N — (Brit) casa f modelo, casa f piloto
show jumper N — participante mf en concursos de saltos or de hípica
show jumping N — concursos mpl de saltos or de hípica
show trial N — proceso m organizado con fines propagandísticos
show window N — escaparate m
- show in- show off- show out- show up* * *
I
1. [ʃeʊ]1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
good show! — espléndido!, bravo!
-
20 tener
v.1 to have.tengo un hermano I have o I've got a brothertener fiebre to have a temperaturetuvieron una pelea they had a fighttener un niño to have a baby¡que tengan buen viaje! have a good journey!tengo las vacaciones en agosto my holidays are in AugustYo tengo una casa I have a house.El carro tuvo un accidente The car had an accident.Esto tiene azúcar This has=is made of sugar.Yo tengo dos hijos I have=am the parent of two sons.Tengo un primo I have a cousin,Ella tuvo una gran idea She had a great idea.Yo tengo paperas I have=suffer from the mumps.Tengo un ataque de nervios I am having a nervous fit.Ella tiene su aprobación She has=meets with his approval.2 to be.tiene 3 metros de ancho it's 3 meters wide¿cuántos años tienes? how old are you?tiene diez años she's ten (years old)tener hambre/miedo to be hungry/afraidtener mal humor to be bad-temperedle tiene lástima he feels sorry for her3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).tuve un verdadero desengaño I was really disappointedtendrá una sorpresa he'll get a surprise4 to hold.tenlo por el asa hold it by the handleElla tiene su bolso She holds her purse.5 to offer, to have.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to have2) hold3) own, possess4) feel•- tener que
- tenerse por* * *Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVOEl uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.1) (=poseer, disponer de) to have, have got¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?
¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?
¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?
tiene un tío en Venezuela — he has an uncle in Venezuela, he's got an uncle in Venezuela
ahora no tengo tiempo — I don't have {o} I haven't got time now
2) [referido a aspecto, carácter] to have, have gottiene el pelo rubio — he has blond hair, he's got blond hair
tiene la nariz aguileña — she has an aquiline nose, she's got an aquiline nose
3) [referido a edad] to be¿cuántos años tienes? — how old are you?
4) [referido a ocupaciones] to have, have gottenemos clase de inglés a las 11 — we have an English class at 11, we've got an English class at 11
el lunes tenemos una reunión — we're having a meeting on Monday, we've got a meeting on Monday
5) (=parir) to have6) (=medir) to be7) (=sentir) + sustantivo to be + adjtener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold
8) (=padecer, sufrir) to haveLuis tiene la gripe — Luis has {o} has got flu
tengo fiebre — I have {o} I've got a (high) temperature
¿qué tienes? — what's the matter with you?, what's wrong with you?
9) (=sostener) to holdtenía el pasaporte en la mano — he had his passport in his hand, he was holding his passport in his hand
tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please
¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!
10) (=recibir) to have¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?
11) (=pensar, considerar)•
tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth•
tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem•
tener a algn [por] — + adj to consider sb (to be) + adj•
ten por [seguro] que... — rest assured that...12) tener algo que ({+ infin})tengo trabajo que hacer — I have {o} I've got work to do
no tengo nada que hacer — I have {o} I've got nothing to do
eso no tiene nada que ver — that has {o} that's got nothing to do with it
13) [locuciones]•
¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!•
tener algo [de] + adj —¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?
•
tenerlo [difícil] — to find it difficult•
tenerlo [fácil] — to have it easy- ¿conque esas tenemos?no las tengo todas conmigo de que lo haga — I'm none too sure that he'll do it, I'm not entirely sure that he'll do it
2. VERBO AUXILIAR1) tener que ({+ infin})a) [indicando obligación]tengo que comprarlo — I have to {o} I've got to buy it, I must buy it
tenemos que marcharnos — we have to {o} we've got to go, we must be going
tienen que aumentarte el sueldo — they have to {o} they've got to give you a rise
b) [indicando suposición, probabilidad]¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!
tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn't it?
c) [en reproches]¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!
¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!
¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!
d) [en sugerencias, recomendaciones]2) + participio3) + adjme tiene perplejo la falta de noticias — the lack of news is puzzling, I am puzzled by the lack of news
4) esp Méx (=llevar)tienen tres meses de no cobrar — they haven't been paid for three months, it's three months since they've been paid
3.See:* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.----* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun.* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun* * *■ tener (verbo transitivo)A poseer, disponer deB1 llevar encima2 llevar puestoC actividades, obligacionesD1 señalando características2 expresando edad3 con idea de posibilidadE dar a luzA sujetar, sostenerB tomarA recibirB1 sentir2 refiriéndose a síntomas3 refiriéndose a sucesosC refiriéndose a actitudesA indicando estado, situaciónB tener algo/a alguien por algo■ tener (verbo auxiliar)A1 tener que: obligación2 tener que: propósitoB tener que: certezaA con participio pasadoB en expresiones de tiempo■ tenerse (verbo pronominal)A sostenerseB tenerse por algovt[El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress']A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to haveése ya lo tengo I already have that one, I've already got that one¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?tiene un sueldo muy bueno she earns a very good salary, she is on a very good salaryno tenemos aceitunas we don't have any olives, we haven't got any olivesno tenía bastante dinero I didn't have enough moneyno tengo a quién recurrir I have o I've got nobody to turn totú no tienes idea de lo que fue you've no idea o you can't imagine what it was likeaquí tienes al autor del delito here's o this is the culprit¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can't be left on their own?¿conque ésas tenemos? so that's the way things are, is it?no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don't know, I'm not entirely sure o I'm not a hundred percent sure o I'm not at all sureB1 (llevar encima) to have¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?no tengo un lápiz I don't have a pencil (on me), I haven't got a pencil (on me)¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?2 (llevar puesto) to be wearing, have on¡qué traje más elegante tienes! that's a smart suit you're wearing o you have on!C (hablando de actividades, obligaciones) to haveesta noche tengo una fiesta I'm going to o I have a party tonightlos viernes tenemos gimnasia we have keep-fit on Fridaystenemos invitados a cenar we have o we've got some people coming to dinnertengo un par de camisas que planchar I have o I've got a couple of shirts to ironD1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (señalando características, atributos) to havetiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she's got brown eyes/long hairtiene mucho tacto/valor he's very tactful/bravetiene habilidad para esas cosas he's very good at that sort of thingtiene sus defectos he has o he's got his faultsla habitación tiene mucha luz the room is very light o gets a lot of lighttiene cuatro metros de largo por tres de ancho it is four meters long and three meters wide¿cuánto tienes de cintura? what's your waist measurement?tiene mucho de su padre he's very much like his father, he takes after his fathertener algo DE algo:¿y eso qué tiene de malo? and what's (so) bad about that?no tiene nada de extraño there's nothing strange about itle lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she's 15 years older than he is — so what does that matter?(expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?tengo cuarenta años I'm forty (years old)tengo edad para ser tu padre I'm old enough to be your fatherel televisor ya tiene muchos años the television set is very old3(con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don't think it can be fixed, I think it's beyond repairel problema no tiene solución there is no solution to the problem, the problem is insolubleE (dar a luz) to havetener un niño or hijo or bebé to have a child o babyA (sujetar, sostener) to holdsube, que yo te tengo la escalera go on up, I'll hold the ladder for you¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?tenlo derecho hold it uprightB(tomar): ten la llave take the key, here's the keyA (recibir) to havehace un mes que no tenemos noticias de él we haven't heard from him for a monthla propuesta tuvo una acogida favorable the proposal was favorably receivedtuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for herB1(sentir): tengo hambre/sueño/frío I'm hungry/tired/coldtiene celos de su hermano she's jealous of her brotherno tiene interés por nada she's not interested in anythingle tengo mucho cariño a esta casa I'm very fond of this housetengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …¿qué tienes? ¿por qué lloras? what's wrong? o what's the matter? why are you crying?2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo un dolor de cabeza horrible I have o I've got a terrible headache¿has tenido las paperas? have you had mumps?está enfermo, pero no saben qué tiene he's ill, but they don't know what it is o what he's got o what's wrong with him3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to havetuvimos un verano muy bueno we had a very good summertuve un sueño espantoso I had a terrible dreamque tengas buen viaje have a good triptuve una discusión con él I had an argument with himC(refiriéndose a actitudes): ten un poco más de respeto have a little more respectten paciencia/cuidado be patient/carefultuvo la gentileza de prestármelo she was kind enough to lend it to metuvo la precaución de llamar antes de ir she had the foresight to phone before she wentA (indicando estado, situación) (+ compl):el sofá tiene el tapizado sucio the upholstery on the sofa is dirtyla mesa tiene una pata rota one of the table legs is brokentenía el suéter puesto al revés he had his sweater on back to fronttengo las manos sucias my hands are dirtytenía los ojos cerrados she had her eyes closedtienes el cinturón desabrochado your belt's undonelo tengo escondido I have it hidden awayya lo tiene roto it's already broken o he's broken it alreadyla tuvo engañada mucho tiempo he was cheating on her for a long timelo tiene dominado she has him under her thumbeso me tiene muy preocupada I'm very worried about thatme tuvo escribiendo a máquina toda la tarde she had me typing all afternoonnos tuvo allí esperando una hora he kept us waiting there for an houra la pobre la tienen de sirvienta they treat the poor girl like a maidtengo a la niña enferma my little girl's sick¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?B (considerar) tener algo/a algn POR algo:se lo tiene por el mejor hospital del país it is supposed to be o it is considered (to be) the best hospital in the countrylo tienen por buen cirujano he's held to be o he's considered (to be) a good surgeonsiempre lo tuve por tímido I always thought he was shyten por seguro que lo hará rest assured o you can be sure he'll do it■A1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:tengo que terminarlo hoy I have to o I must finish it todaytienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you're very thinno tienes más que apretar este botón all you have to do is press this buttonno tienes que estar allí hasta las nueve you don't have to be there until nineno tengo por qué darte cuentas a ti I don't have to explain anything to you, I don't owe you any explanationsno tienes que comer tanto (no debes) you mustn't eat so much; (no hace falta) you don't have to eat that much, there's no need to eat that muchtendría que cambiarme, no puedo ir así I'd have to o I ought to o I should change, I can't go like this2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:tenemos que ir a ver esa película we must go and see that movietengo que hacer ejercicio I must get some exercisetienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it's really goodB (expresando certeza) tener QUE + INF:tiene que estar en este cajón it must be in this drawertiene que haber sido él it must have been himtengo que haberlo dejado en casa I must have left it at home¡tú tenías que ser! it had to be you, didn't it?A(con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?ya tenían planeada su estrategia they already had their strategy worked outtengo entendido que llega mañana I understand he's arriving tomorrowtiene ganado el afecto del público she has won the public's affectionte tengo dicho que eso no me gusta I've told you before I don't like thatteníamos pensado irnos el jueves we intended leaving on Thursdaytiene bastante dinero ahorrado she has quite a lot of money saved upBtienen tres años de casados they've been married for three years■ tenerseA(sostenerse): no podía tenerse en pie he couldn't standB ( refl) (considerarse) tenerse POR algo:se tiene por muy inteligente he considers himself to be o he thinks he is very intelligent* * *
Multiple Entries:
tener
tener algo
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
1
◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;
no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
tiene el pelo largo she has o she's got long hair
◊ ¿tiene hora? have you got the time?
◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;
tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
2
tiene un metro de largo it is one meter long;
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?
◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;
tengo veinte años I'm twenty (years old)
3
b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key
4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;
le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache
5 ( refiriéndose a actitudes):
ten paciencia/cuidado be patient/careful;
tiene mucho tacto he's very tactful
6 (indicando estado, situación):
tengo las manos sucias my hands are dirty;
tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
me tiene muy preocupada I'm very worried about it
tener v aux
1 tener que hacer algo
◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;
tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):
tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):
¡tú tenías que ser! it had to be you!
2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;
te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):
tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
tenerse verbo pronominal ( sostenerse):
no tenerse de sueño to be dead on one's feet
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
(ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
(medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
' tener' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- abuela
- abundar
- acarrear
- accidente
- acostumbrar
- admirar
- adolecer
- agobiarse
- añorar
- antena
- apetecer
- apremiar
- aptitud
- arcada
- arte
- banco
- bombera
- bombero
- burbuja
- cabida
- cabronada
- cacao
- caer
- cagalera
- calor
- cantar
- capaz
- carácter
- carrete
- celebrarse
- céntimo
- certeza
- certidumbre
- ciega
- ciego
- conciencia
- conllevar
- consecuencia
- constar
- contingente
- corazón
- correa
- correrse
- cosa
- cosquillas
- costar
- creer
- cruda
- crudo
English:
access
- accommodate
- act
- add up
- afraid
- agree
- aim to
- allow for
- allowance
- approve of
- around
- associate
- attached
- augment
- authoritarian
- ax
- axe
- barrel
- be
- bear
- bear with
- bearing
- begrudge
- believe in
- belong
- beware
- boast
- bone
- boomerang
- breathing space
- broody
- brush
- butterfly
- calculate
- careful
- celebrate
- clash
- clever
- come off
- command
- connected
- conscience
- consider
- consideration
- count
- crash
- date
- daunt
- debt
- depend
* * *♦ vt1. [poseer, disfrutar de] [objeto, cualidad, elemento, parentesco] to have;no tengo televisor/amigos I haven't got o I don't have a television/any friends;¿tienes un bolígrafo? have you got o do you have a pen?;¿tiene usted hora? have you got the time?;tenemos un mes para terminarlo we've got a month in which to finish it;tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;el documental no tiene mucho interés the documentary is not very interesting;¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got o does it have?;¿tienes hermanos? have you got o do you have any brothers or sisters?;tengo un hermano I've got o I have a brother;tener un niño to have a baby;no tienen hijos they haven't got o don't have any children;RP Fam¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that's the deal, is it? you don't want to help now, then;no las tiene todas consigo he is not too sure about it;muy Famtenerlos bien puestos to have guts;tanto tienes, tanto vales you are what you own2. [padecer, realizar, experimentar] to have;tener fiebre to have a temperature;tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;doctor, ¿qué tengo? what's wrong with me, doctor?;no tienes nada (grave) it's nothing (serious), there's nothing (seriously) wrong with you;tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August;mañana no tenemos clase we don't have to go to school tomorrow, there's no school tomorrow;¡que tengan buen viaje! have a good journey!;no he tenido un buen día I haven't had a good day;tiene lo que se merece she's got what she deserves3. [medida, años, sensación, sentimiento] to be;tiene 3 metros de ancho it's 3 metres wide;¿cuántos años tienes? how old are you?;tiene diez años she's ten (years old);Amtengo tres años aquí I've been here for three years;tener hambre/miedo to be hungry/afraid;tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;tengo un dolor de espalda terrible I have a terrible backache;tengo alergia al polvo I'm allergic to dust;me tienen cariño/envidia they're fond/jealous of me;le tiene lástima he feels sorry for her;tengo ganas de llorar I feel like cryingtienes la corbata torcida your tie isn't straight;me tuvo despierto it kept me awake;eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;esto la tendrá ocupada un rato this will keep her busy for a while;un psicópata tiene atemorizada a la población a psychopath is terrorizing the population;nos tuvieron una hora en comisaría they kept us at the police station for an hour;me tuvo esperando una hora she kept me waiting an hour;nos tuvieron toda la noche viendo vídeos they made us watch videos all night;5. [sujetar] to hold;tenlo por el asa hold it by the handle;¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;ten los brazos en alto hold your arms up high¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;ahí tienes la respuesta there's your answer7. [recibir] [mensaje, regalo, visita, sensación] to get;tuve una carta suya I got o had a letter from her;el que llegue primero tendrá un premio whoever arrives first will get a prize;tendrás noticias mías you'll hear from me;tenemos invitados/a la familia a cenar we've got guests/the family over for dinner;tendrá una sorpresa he'll get a surprise;tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;tuve una verdadera desilusión I was really disappointed8. [valorar, estimar]tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;me tienen por tonto they think I'm stupid;Formaltener a bien hacer algo to be kind enough to do sth;les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…9. [guardar, contener] to keep;¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;la botella tenía un mensaje the bottle had a message inside;esta cuenta no tiene fondos there are no funds in this account¡cómo la tenés con tu vecino! you're always going on about your neighbour!;¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he's always going on about the car he's going to buy!;¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!♦ v aux1. [antes de participio] [haber]teníamos pensado ir al teatro we had thought of going to the theatre, we had intended to go to the theatre;¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;te tengo dicho que no pises los charcos I've told you before not to step in puddles;tengo entendido que se van a casar I understand (that) they are going to get married2.tenía/tuve que hacerlo I had to do it;¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;tienes que esforzarte más you must try harder;tiene que ser así it has to be this way;tenemos que salir de aquí we have (got) to o need to get out of here, we must get out of here;teníamos que haber hecho esto antes we should have o ought to have done this before;no tienes que disculparte you needn't apologize, you don't need to apologize;si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;no tienes por qué venir, si no quieres you don't have to come if you don't want to3.tener que: [indica propósito, consejo] [m5] tenemos que ir a cenar un día we ought to o should go for dinner some time;tienes que ir a ver esa película you must see that movie;tenías que haber visto cómo corría you should have seen him run;tendrías que dejar de fumar you ought to give up smoking4.tener que: [indica probabilidad] [m5] ya tienen que haber llegado they must have o should have arrived by now;las llaves tienen que andar por aquí the keys must be round here somewhere;tendría que haber terminado hace rato she should have o ought to have finished some time ago;tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn't have been anyone else5.tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;actitudes que tienen que ver con la falta de educación attitudes which are related to a lack of education;se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he's got nothing to do with the painter;¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;lo que digo no tiene nada que ver con eso what I'm saying has nothing to do with that;aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there's no comparison between them;¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what's her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it's a bit late, isn't it? – so what?;tener que ver en algo to be involved in sth;dicen que la CIA tuvo que ver en ello rumour has it the CIA were involved;¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?* * *v/t1 have;tener 10 años be 10 (years old);tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long o in width/length2:ha tenido un niño she’s had a little boy3:tener a alguien por algo regard s.o. as sth, consider s.o. to be sth4:tengo que madrugar I must get up early, I have to o I’ve got to get up early;tuve que madrugar I had to get up early5:conque ¿esas tenemos? so that’s how it is o things stand, eh?;no tuvo a bien saludarme he did not see fit to greet me;no las tengo todas conmigo fam I’m not one hundred per cent sure;eso me tiene nervioso that makes me nervous* * *tener {80} vt1) : to havetiene ojos verdes: she has green eyestengo mucho que hacer: I have a lot to dotiene veinte años: he's twenty years oldtiene un metro de largo: it's one meter long2) : to holdten esto un momento: hold this for a moment3) : to feel, to maketengo frío: I'm coldeso nos tiene contentos: that makes us happy4)tener por : to think, to considerme tienes por loco: you think I'm crazytener v aux1)tener que : to have totengo que salir: I have to leavetiene que estar aquí: it has to be here, it must be heretenía pensado escribirte: I've been thinking of writing to you* * *tener vb1. (en general) to have¿tienes hermanos? have you any brothers or sisters?En el presente, sobre todo en inglés hablado, se puede emplear have got en vez de have, por ejemplo, have you got any brothers or sisters?2. (edad, tamaño) to betener que ver to have to do with / to concernno tiene nada que ver contigo it's got nothing to do with you / it doesn't concern you
См. также в других словарях:
Make Me Bad — Single by Korn from the album Issues Released May 23, 2000 Format … Wikipedia
Not Ready to Make Nice — Single by Dixie Chicks from the album Taking the Long Way … Wikipedia
frighten somebody away — ˌfrighten sb/sthaˈway/ˈoff | ˌfrighten sb/sth aˈway from sth derived 1. to make a person or an animal go away by making them feel afraid • He threatened the intruders with a gun and frightened them off. 2. to make sb afraid or nervous so that… … Useful english dictionary
frighten somebody off — ˌfrighten sb/sthaˈway/ˈoff | ˌfrighten sb/sth aˈway from sth derived 1. to make a person or an animal go away by making them feel afraid • He threatened the intruders with a gun and frightened them off. 2. to make sb afraid or nervous so that… … Useful english dictionary
frighten somebody away from something — ˌfrighten sb/sthaˈway/ˈoff | ˌfrighten sb/sth aˈway from sth derived 1. to make a person or an animal go away by making them feel afraid • He threatened the intruders with a gun and frightened them off. 2. to make sb afraid or nervous so that… … Useful english dictionary
give somebody the creeps — give sb the ˈcreeps idiom (informal) to make sb feel nervous and slightly frightened, especially because sb/sth is unpleasant or strange • This old house gives me the creeps. Main entry: ↑creepidiom … Useful english dictionary
put somebody at (their) ease — put sb at (their) ˈease idiom to make sb feel relaxed and confident, not nervous or embarrassed • Try to put the candidate at ease by being friendly and informal. Main entry: ↑easeidiom … Useful english dictionary
Dismissal of U.S. attorneys controversy — (v · d · e … Wikipedia
ill — ill1 W3S3 [ıl] adj [Date: 1100 1200; : Old Norse; Origin: illr] 1.) especially BrE suffering from a disease or not feeling well American Equivalent: sick ▪ Bridget can t come she s ill. ▪ I was feeling ill that day and decided to stay at home. ▪… … Dictionary of contemporary English
ill — ill1 W3S3 [ıl] adj [Date: 1100 1200; : Old Norse; Origin: illr] 1.) especially BrE suffering from a disease or not feeling well American Equivalent: sick ▪ Bridget can t come she s ill. ▪ I was feeling ill that day and decided to stay at home. ▪… … Dictionary of contemporary English
'Allo 'Allo! (series 5) — This article contains episode listings for the fifth series of the British Sitcom series Allo Allo!. The series contains twenty six episodes which first aired between 3 September 1988 and 25 February 1989. Series 5 is longer than any of the other … Wikipedia